bouc
: Bouc
Français
Étymologie
- Du latin médiéval buccus, utilisé pour la première fois dans la Lex Salica, vieux-francique *bukk ou/et gaulois *bucco-, de la racine indo-européenne *bhug- (« bouc, bélier »), qui a éliminé le latin caper, tandis que le féminin capra est resté, qui a donné le mot chèvre. Apparenté au vieux haut allemand buc, anglo-saxon bucca, vieux norrois bukkr, moyen irlandais bocc.
- (1121-34) buc.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bouc | boucs |
\buk\ |
bouc \buk\ masculin (pour une femelle, on peut dire : bique, chèvre)
- Animal à cornes, qui est le mâle de la chèvre. Avec leurs petits (les cabris) ils forment les capridés.
Les grandes cornes qui surmontent la tète du bouc, et la longue barbe qui est suspendue à son menton, lui donnent un air bizarre et équivoque : […].
— (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Œuvres complètes, tome 3, page 602, Furne & Cie - París, 1842)Au milieu de l’armoire on voyait sculpté un homme d’une singulière apparence : il ricanait toujours, car on ne pouvait pas dire qu’il riait. Il avait des jambes de bouc, de petites cornes à la tête et une longue barbe. Les enfants l’appelaient le Grand-général-commandant-en-chef-Jambe-de-Bouc, nom qui peut paraître long et difficile, mais titre dont peu de personnes ont été honorées jusqu’à présent.
— (Hans Christian Andersen, La Bergère et le Ramoneur, 1845)
- (Par métonymie) Son cuir, sa peau.
- (En particulier) Outre faite de la peau d’un bouc et contenant de l’huile ou du vin.
- (Mécanique) Poulie garnie d’une corne de fer pour faire monter une chaîne.
- (Sens figuré) (Barbe) Barbe d’un homme lorsqu’il n’en a que sous le menton.
Il porte le bouc.
- (Péjoratif) Homme repoussant par son odeur ou sa lubricité rappelant celle de l’animal.
- (Sens figuré) Au jour du Jugement, Jésus-Christ séparera les agneaux, les brebis d’avec les boucs : Il séparera les bons d’avec les méchants, les élus d’avec les réprouvés.
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté rampant ou passant. À rapprocher de bouquetin, chamois, chèvre et mouflon.
- D’azur au bouc saillant d’argent lampassé de gueules, qui est de Bischheim du Bas-Rhin → voir illustration « armoiries avec un bouc »
- Coin d'acier destiné à fendre les ardoises, c'est l'opération de boucage.
- (...) il y introduit un coin en fer appelé bouc, et à l'aide d'un maillet, partage le bloc en morceaux de dimensions voulues. — (François Pacqueteau, Architecture et vie traditionnelle en Bretagne, Éd. Berger-Levrault, 1979))
Dérivés
- barbe-de-bouc
- bique et bouc
- boubic, boubique
- bouc émissaire
- bouc et bique
- boucher (nom commun)
- bouquillon
- puer comme un bouc (Familier) sentir très mauvais.
Hyperonymes
Traductions
Mâle de la chèvre
- Afar : dabela (aa)
- Allemand : Bock (de), Ziegenbock (de)
- Anglais : billy goat (en), he-goat (en)
- Vieil anglais : bucca (ang)
- Arabe : تيس (ar)
- Asturien : castrón (ast), cabrón (ast)
- Bachkir : кәзә тәкәһе (*)
- Basque : aker (eu)
- Breton : boucʼh (br)
- Catalan : boc (ca), cabró (ca)
- Champenois : beû (*)
- Chinois : 公山羊 (zh) gōngshānyáng
- Cornique : bogh (kw)
- Corse : beccu (co)
- Espagnol : cabrón (es), chivo (es) masculin
- Espéranto : kapro (eo)
- Flamand occidental : buk (*)
- Frison : bok (fy)
- Gaélique irlandais : poc (ga)
- Galicien : cabrón (gl) masculin
- Gallois : bwch (cy)
- Géorgien : თხა (ka) t'xa, მამალი თხა (ka) mamali t'xa
- Grec : τράγος (el) trágos masculin
- Hébreu ancien : עַתוד (*) masculin, תַיִשׁ (*) masculin
- Hongrois : bak (hu)
- Ido : kaprulo (io)
- Interlingua : capro (ia)
- Italien : capro (it), caprone (it), becco (it)
- Kabyle : aqelwac (*), aḥuli (*)
- Karatchaï-balkar : теке (*)
- Kazakh : теке (kk) teke
- Kikuyu : kĩrũhĩ (*)
- Kinande : émbàngàlè (*)
- Kirghiz : теке (ky)
- Kotava : deaxolye (*)
- Koumyk : теке (*), эркеч (*)
- Lepcha : ᰠᰣᰦᰲᰗᰪ (*)
- Lingala : ntaba (ln)
- Néerlandais : bok (nl), geitebok (nl)
- Nogaï : теке (*)
- Normand : bouc (*)
- Norvégien (bokmål) : bukk (no) masculin, geitebukk (no) masculin
- Oubykh : tᵒáża (*)
- Papiamento : chubatu (*)
- Portugais : bode (pt)
- Roumain : țap (ro) masculin
- Russe : козёл (ru) koziol
- Same du Nord : bohkká (*)
- Shingazidja : ɓuzi ɗume (*), châtré : nfule wa mɓuzi (*), mfule (*)
- Sicilien : beccu (scn)
- Solrésol : farelasol (*), f'arelasol (*)
- Songhaï koyraboro senni : jindaaru (*)
- Sranan : bokoboko (*)
- Suédois : bock (sv)
- Tamazight du Maroc central : ⴰⴱⵔⵔⵉⴹ (*) abrriḍ
- Tatar de Crimée : teke (*)
- Tatare : кәҗә тәкәсе (tt)
- Tchèque : kozel (cs)
- Tchouvache : качака таки (*)
- Turkmène : teke (tk), erkeç (tk)
- Wallon : bok (wa) masculin
Barbiche
- Allemand : Kinnbart (de), Spitzbart (de)
- Anglais : goatee (en), chin-beard (en)
- Catalan : masclet (ca)
- Chinois : 山羊胡子 (zh) shānyánghúzi
- Espagnol : perilla (es)
- Galicien : beche (gl) masculin
- Grec : μούσι (el) neutre
- Inuktitut : ᑕᓪᓗᕈᑎᑦ (iu) tallurutit
- Italien : pizzo (it), pizzetto (it)
- Néerlandais : kinbaardje (nl)
- Norvégien (bokmål) : bukkeskjegg (no) neutre, hakeskjegg (no), goatee (no) masculin
- Roumain : barbișon (ro), țăcălie (ro)
- Wallon : bok (wa) masculin
Prononciation
- France : écouter « bouc [buk] »
- France (Vosges) : écouter « bouc [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bouc [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bouc [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bouc [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
- bouc sur l’encyclopédie Wikipédia
- bouc sur l’encyclopédie Vikidia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- [2]Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bouc), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.