brotar

Ancien occitan

Étymologie

Dénominal de brot.

Verbe

brotar

  1. Pousser, croître.

Synonymes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Étymologie

Dénominal de brot.

Verbe

brotar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Germer, jaillir.

Prononciation

Anagrammes

Espagnol

Étymologie

Dénominal de brote.

Verbe

brotar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Germer, jaillir.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

Références

Occitan

Étymologie

Dénominal de brot.

Verbe

brotar \bɾuˈtaː\ intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Pousser, croître, végéter.
    • Los sapins brotan a la prima.
      Les sapins poussent au printemps.

Synonymes

Références

Portugais

Étymologie

Dénominal de broto.

Verbe

brotar \bɾu.tˈaɾ\ (Lisbonne) \bɾo.tˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Germer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « brotar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.