cast
Français
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cast | casts |
\kast\ |
cast \kast\ masculin
- (Anglicisme informatique) (Programmation) Synonyme de transtypage.
Pour obtenir la valeur de la copie boxed, vous devez utiliser ce que l'on appelle un cast. Il s'agit d'une opération qui vérifie s'il n'y a pas de risque à convertir un type en un autre avant d'effectuer la conversion.
— (John Sharp, Dominique Maniez, Visual C# 2010 étape par étape, 2010)Dès qu'il y a risque de perte en précision (float en int, long en byte, par exemple), il vous faut programmer un cast explicite.
— (Emmanuel Puybaret, Bien programmer en Java 7 Avec plus de 50 études de cas et des comparaisons avec C++ et C#, 2012)
Anglais
Étymologie
- (XIIIe siècle) Du vieux norrois kasta.
Adjectif
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cast \ˈkɑːst\ ou \ˈkæst\ |
casts \ˈkɑːsts\ ou \ˈkæsts\ |
cast \ˈkɑːst\ (Royaume-Uni) ou \ˈkæst\ (États-Unis)
- Moulage, modèle.
- (Armes à feu) Dévers de la crosse, avantage de la crosse : décalage latéral de la crosse d’une arme à feu en fonction de la largeur de poitrine du tireur, surtout sur un fusil de chasse.
- (Géologie, Paléontologie) Contre-empreinte : après qu’un animal ou une plante ait laissé une empreinte plus ou moins profonde dans un sol mou devenu ensuite roche dure, la contre-empreinte se forme lorsque de nouveaux sédiments viennent remplir l’empreinte.
- (Gymnastique) Bascule allemande, élan en arrière.
- (Programmation) Transtypage, forçage du type d’une variable.
- (Médecine) Plâtre.
- (Médecine) Renal cast, tube cast : Cylindre urinaire, agglomérat de protéines et de cellules précipitées moulées dans la lumière des tubules rénaux.
- (Natation) Entrée : portion d’un plongeon où le corps du plongeur pénètre dans l’eau.
- (Pêche) Lancer : jet de l’appât ou du leurre, dans la pêche au lancer.
- (Pêche) (Royaume-Uni) Avançon, bas de ligne : en pêche sportive, longueur de nylon, de soie ou de fil à laquelle l’appât ou l’hameçon est attaché. En Amérique, on dit plutôt leader.
- (Textile) Reflet.
- A colour has cast. : Une couleur a un reflet.
- (Cinéma, Théâtre) Distribution : ensemble des acteurs, des comédiens d’une production de théâtre, de cinéma, ou de télévision.
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to cast \ˈkɑːst\ ou \ˈkæst\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
casts \ˈkɑːsts\ ou \ˈkæsts\ |
Prétérit | cast \ˈkɑːst\ ou \ˈkæst\ |
Participe passé | cast \ˈkɑːst\ ou \ˈkæst\ |
Participe présent | casting \ˈkɑːs.tɪŋ\ ou \ˈkæs.tɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
cast intransitif \ˈkɑːst\ (Royaume-Uni) ou \ˈkæst\ (États-Unis) irrégulier
- (Archaïsme) Accoucher tôt.
- (Golf) Aller à la pêche : se dit du golfeur qui casse les poignets trop tôt durant la descente, comme s’il allait « à la pêche ».
- (Marine) Abattre : pour un navire, s’écarter du lit du vent.
- (Pêche) Lancer la ligne, dans la pêche au lancer.
cast transitif
- Jeter, projeter.
- To cast a spell. Jeter un sort.
- (Informatique) Forcer le type d’une variable.
- (Médecine) Plâtrer (un bras, une jambe).
- (Métallurgie) (Plasturgie) Couler, jeter : produire un objet de forme définie en versant ou en injectant un métal (ou un autre produit à l’état liquide) dans un moule où il se solidifiera.
- (Stéréotypie) Verser le métal en fusion dans la matrice.
- (Cinéma, Théâtre) Faire les choix de distribution, de figuration.
- Who are they going to cast for the lead role?
- Qui sera choisi pour le rôle principal ?
- Who are they going to cast for the lead role?
- (Tricot) Monter (des mailles).
- (Typographie) Verser le métal en fusion dans les moules à caractères.
Prononciation
- \ˈkæst\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « cast [kæst] »
- \ˈkɑːst\ (Royaume-Uni)
- États-Unis (New Jersey) : écouter « cast [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « cast [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « cast [Prononciation ?] »
Homophones
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin castus.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Gallo-italique de Sicile
Forme de verbe
cast \Prononciation ?\
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cast \ˈkast\ |
castes \ˈkastes\ |
cast \ˈkast\ (graphie normalisée) masculin
- Bercail, enclos formé avec des claies pour enfermer des brebis ou des agneaux.
Variantes
- castre (rouergat)
Adjectif
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | cast \ˈkast\ |
castes \ˈkastes\ |
Féminin | casta \ˈkasto̞\ |
castas \ˈkasto̞s\ |
cast \ˈkast\ (graphie normalisée)
Variantes orthographiques
- caste (provençal)
Variantes dialectales
- chaste (limousin)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « cast [Prononciation ?] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.