près
Français
Étymologie
Adverbe
Invariable |
---|
près \pʁɛ\ |
près \pʁɛ\ invariable adverbe de lieu ou adverbe de temps
- À petite distance, à proximité.
Demeure-t-il loin ? Non, il demeure tout près.
La Chapelle-près-Sées est une commune limitrophe de Sées.
- À peu de temps, avant ou après.
Je ne puis vous faire ce travail pour demain : c’est trop près.
- À peu de chose près.
Voilà qui est entendu : vous alliez à Agadès, vous irez à Agadem... Je vous nomme au commandement de la Section méhariste d'Agadem... Vous voyez, à une lettre près, votre destination n'a pas changé...
— (Louis Alibert, Méhariste, 1917-1918, Éditions Delmas, 1944, page 21)
- (Administration) (Soutenu) En délégation auprès de.
Cet arrêt confirmait la décision, prise par la CJR un mois plus tôt, de refuser d’entendre comme témoin le procureur général près la Cour de cassation, François Molins, dans la procédure visant le ministre.
— (Simon Piel, « Prise illégale d’intérêts » : Eric Dupond-Moretti remporte une manche dans une bataille procédurale, Le Monde. Mis en ligne le 21 décembre 2021)
Synonymes
- à proximité
- proche
- lès (désuet, n’est utilisé qu’en toponymie)
Antonymes
Dérivés
Traductions
À petite distance ou à peu de temps. (1, 2)
- Afrikaans : na (af), naby (af), langsaan (af)
- Allemand : nahe (de), (ganz) in der Nähe von (de), bei (de), daneben (de), nebenan (de), nebenbei (de), kurzfristig (de) (zeitlich), dabei (de)
- Anglais : near (en), close (en), nearby (en), about (en), closely (en), contiguously (en)
- Arabe : قريب (ar)
- Bambara : ka sùrun (bm)
- Catalan : prop (ca), prop de (ca)
- Damar de l’Est : huˈtil (*)
- Danois : nær (da), nærheden (da), nær (da)
- Espagnol : cerca (es)
- Espéranto : proksime (eo), apude (eo)
- Féroïen : náminda (fo), nær (fo), fyri hond (fo)
- Gaélique irlandais : achomair (ga)
- Géorgien : ახლოს (ka) axlos
- Grec : κοντά (el)
- Ido : proxime (io)
- Inuktitut : ᖃᓂᑦᑐᖅ (iu) qanittuq
- Italien : vicino (it)
- Kotava : pok (*), poke (*) (1), drumi (*) (2)
- Néerlandais : dichtbij (nl), nabij (nl), daarnaast (nl), ernaast (nl), hiernaast (nl), in de nabijheid (nl)
- Norvégien : nær (no)
- Papiamento : aserka (*)
- Polonais : blisko (pl)
- Portugais : juntamente (pt), junto (pt), perto (pt)
- Roumain : aproape (ro)
- Russe : близко (ru) blizko, недалеко (ru) nidaleko
- Shingazidja : kariɓu (*)
- Sicilien : ’mpressu (scn)
- Suédois : när (sv)
- Swahili : karibu (sw)
- Tchèque : blízko (cs), nedaleko (cs)
- Tsolyáni : hats- (*)
- Ukrainien : близько (uk)
Nom commun
Invariable |
---|
près \pʁɛ\ |
près \pʁɛ\ masculin, singulier et pluriel identiques
- (Marine) Allure permettant le gain au vent.
Hyponymes
- près serré
- au plus près
Prononciation
- La prononciation \pʁɛ\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɛ\.
- France : écouter « près de [pʁɛ dœ] »
- France : écouter « près [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « près [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « près [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « près [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « près [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « près [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « près [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « près [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « près [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « près [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « près [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « près [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « près [Prononciation ?] »
- France : écouter « près [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « près [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « près [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « près [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « près [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « près [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « près [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « près [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
- Près sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (près), mais l’article a pu être modifié depuis.
Créole guyanais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du français presque.
Variantes
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin pressum.
Préposition
Préposition |
---|
près \ˈpɾɛs\ |
près \ˈpɾɛs\ (graphie normalisée)
- Près.
Nos laissava sus la Canebiera, près de la gara de Noalhas.
— (Claudi Barsòti, Testimòni d'un niston de la guèrra, 2002 [1])- Il nous laissait sur la Canebière, près de la gare de Noailles.
Antonymes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.