ceci
Français
Étymologie
Pronom démonstratif
ceci neutre
- Pronom destiné à remplacer un objet proche (ou un être vivant dont on ignore la nature). Dans certains cas rares, et par dérision, il peut remplacer une personne.
Mais nous obtenons le même rendement en complétant le désherbage par une simple application de 2,4-D, ceci en l’absence de dicotylédones !
— (Compte rendu de la Conférence du COLUMA, Comité français de lutte contre les mauvaises herbes, 1977, vol.4, page 1096)Ceci n'est pas une pipe.
— (René Magritte, La Trahison des images, 1929)
Vocabulaire apparenté par le sens
Type | Singulier Neutre |
Singulier | Pluriel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
Complet | Indifférencié ou distal |
ce, c’, ç’ cela, ça |
celui-là | celle-là | ceux-là | celles-là |
Proximal | ceci | celui-ci | celle-ci | ceux-ci | celles-ci | |
Incomplet | celui | celle | ceux | celles |
Traductions
- Allemand : dieses (de)
- Anglais : this (en)
- Arabe : هذا (ar) masculin
- Breton : an dra-mañ (br)
- Catalan : això (ca)
- Chinois : 这 (zh) (這) zhè
- Chinois classique : 此 (*), 斯 (*), 茲 (*), 是 (*)
- Coréen : 이 (ko) i, 이거 (ko) igeo, 이것 (ko) igeot
- Damar de l’Est : ˈidioi (*)
- Espagnol : este (es)
- Espéranto : ĉi tiu (eo), tiu ĉi (eo)
- Finnois : tämä (fi)
- Gaélique irlandais : seo (ga)
- Gaulois : sosio (*)
- Inuktitut : ᐅᓇ (iu) una
- Italien : questo (it), 'sto (it), sto (it)
- Japonais : これ (ja) (kore)
- Kazakh : мынау (kk) mınaw
- Kikuyu : ũcio (*) classe ũcio , rĩu (*) classe rĩu , kĩu (*) classe kĩu , ĩyo (*) classe ĩyo
- Lacandon : a jeꞌraꞌ (*)
- Latin : hic (la), is (la)
- Lepcha : ᰣᰦᰛᰬ (*)
- Mohawk : kí:ken (*)
- Mandchou : ᡳ (*)
- Navarro-aragonais : aquest (*), aquesti (*)
- Néerlandais : deze (nl), dit (nl)
- Normand : chen'chin (*)
- Occitan : aquò (oc)
- Palenquero : ese (*)
- Pirahã : gíisai (*)
- Portugais : isto (pt)
- Roumain : asta (ro)
- Sango : sô (sg)
- Sicilien : chistu (scn), stu (scn)
- Suédois : det här (sv)
- Tamoul : இது (ta) itu
- Tsolyáni : másun (*) (ignoble ou féminin), máisur (*) (noble masculin), komáisur (*) (haute noblesse)
Prononciation
- \sə.si\
- France : écouter « ceci [sə.si] »
- (Région à préciser) : écouter « ceci [sə.si] »
- France : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Montpouillan) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Saint-Berain-sous-Sanvignes) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Montpellier (France) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ceci), mais l’article a pu être modifié depuis.
- L’annexe Pronoms en français
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.