una
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: una, SIL International, 2024
Catalan
Article indéfini
una \Prononciation ?\
- Un, une.
El febrer de l’any següent, el company de viatge, molt complidor, em va enviar una targeta manuscrita per anunciar-me el naixement del seu primogènit, […].
— (Eusebio Val, « Armin ens n'anem al Pacífic », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 3)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Prononciation
- Valence (Espagne) : écouter « una [Prononciation ?] »
Espagnol
Cardinaux en espagnol
100 | cien |
---|---|
200 | doscientos |
300 | trescientos |
400 | cuatrocientos |
500 | quinientos |
600 | seiscientos |
700 | setecientos |
800 | ochocientos |
900 | novecientos |
1 000 | mil |
---|---|
2 000 | dos mil |
3 000 | tres mil |
4 000 | cuatro mil |
5 000 | cinco mil |
6 000 | seis mil |
7 000 | siete mil |
8 000 | ocho mil |
9 000 | nueve mil |
Étymologie
- Du latin unus, sens similaire.
Forme d’article indéfini
una \ˈu.na\ féminin (masculin : uno)
- Une, (article indéfini, forme du féminin singulier).
El mismo año de su primera comunión cogió la primera y última borrachera, en una boda.
— (Ana María Matute, El tiempo, 1957)- L’année même de sa première communion il prit sa (la) première et dernière cuite, dans une noce.
En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto (...) Ojitos redondos y duros, una nariz afilada y una boca horizontal le dan el aspecto de una lechuza bien educada.
— (Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005)- Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme (...) Des petits yeux ronds et durs, un nez mince, une bouche horizontale, lui donnent l’air d’une chouette bien élevée.
La tierra es redonda como una naranja.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- La terre est ronde comme une orange.
Inuktitut
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
Latin | Syllabaire |
---|---|
una | ᐅᓇ |
Adjectif démonstratif
Latin | Syllabaire |
---|---|
una | ᐅᓇ |
Motou
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, University of Hawai’i Press, 1998, page 114
Occitan
Forme d’article indéfini
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | un \ˈyn\ |
unes \ˈynes\ |
Féminin | una \ˈuno̞\ |
unas \ˈuno̞s\ |
una \ˈyno̞\ (graphie normalisée) féminin
- Une.
Forme d’adjectif numéral
Adjectif numéral |
---|
una \ˈyno̞\ |
una \ˈyno̞\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de un.
Variantes dialectales
- ua (Gascon)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, p. 518
Portugais
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | uno | unos |
Féminin | una | unas |
una \ˈu.nɐ\ (Lisbonne) \ˈu.nə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de uno.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe unir | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu una |
que você/ele/ela una | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) una | ||
una \ˈu.nɐ\ (Lisbonne) \ˈu.nə\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de unir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de unir.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de unir.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de unar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de unar.
Temné
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Défini | ɔna | tʌna tȧna |
Indéfini | una | təna |
una \Prononciation ?\ indéfini
Références
- Sheikh Umarr Kamarah, A descriptive grammar of KʌThemnɛ (Temne), München : Lincom Europa, 2007.
Tupi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Antônio Lemos Barbosa, Pequeno vocabulário português-tupi, 1970.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.