concha
: Concha
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe concher | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on concha | ||
concha \kɔ̃.ʃa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de concher.
Ancien occitan
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin concha.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
concha \ˈkon.t͡ʃa\ |
conchas \ˈkon.t͡ʃas\ |
concha \ˈkon.t͡ʃa\ féminin
- Coquille (d’un coquillage, d’un escargot).
Concha de ostra.
- Coquille d’huître.
- Carapace (d’une tortue).
Tortuga de concha blanda.
- Tortue à carapace molle.
- (Sens figuré) Coquille, bulle (barrière que l’on crée pour protéger son intimité, sa personnalité).
Meterse en su concha.
- Se renfermer, se réfugier dans sa coquille.
- (Par extension) (Venezuela) Coquille, enveloppe ligneuse (de certains fruits).
Concha de coco, de nuez.
- Coquille de noix de coco, de noix.
- (Amérique du Sud) (Vulgaire) Chatte, moule (partie visible du sexe des femmes, souvent employé pour son seul caractère tabou dans des locutions interjectives ou exprimant un superlatif).
Gusterle la concha a uno.
- Aimer la chatte.
La concha de tu madre, de la lora.
- Le con de ta mère, le con de Manon.
Más que la concha de tu madre, de la lora.
- Foutrement, vachement.
Apparentés étymologiques
- conchicola
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « concha [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
- (Date à préciser) Apparenté à congius, du grec ancien κόγχη, kógkhê « coquillage » .
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | conchă | conchae |
Vocatif | conchă | conchae |
Accusatif | conchăm | conchās |
Génitif | conchae | conchārŭm |
Datif | conchae | conchīs |
Ablatif | conchā | conchīs |
concha \Prononciation ?\ féminin
- (Zoologie) Coquillage le plus souvent bivalve.
Conchas legere.
— (Cicéron, de Or. 2, 6, 22)- Ramasser des coquillages.
- (Zoologie) Moule (ici en opposition à ostrea).
Aquatilium tegumenta plura sunt. alia corio et pilo integuntur ut vituli et hippopotami, alia corio tantum ut delphini, cortice ut testudines, silicum duritia ut ostreae et conchae, crustis ut locustae, crustis et spinis ut echini, squamis ut pisces, aspera cute ut squatina, qua lignum et ebora poliuntur, molli ut murenae, alia nulla ut polypi.
— (Pline, Naturalis Historia, IX)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Zoologie) Huitre perlière.
- (Par métonymie) Perle.
Concha lucida.
— (Tib. 2, 4, 30)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Zoologie) Coquille du bivalve.
Ostrea in conchis suis.
— (Ovide. F. 6)- L’huitre dans sa coquille.
- (Par extension) N’importe quelle coquille :
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Coquille d’escargot → voir coclea.
- Objet en forme de coquille, coque.
In cellam oleariam haec opus sunt. Dolia olearia, opercula, labra olearia XIIII, concas maioris II et minoris II, trullas aheneas tris, amphoras olearias II, urceum aquarium unum, urnam quinquagenariam I, sextarium olearium I, labellum I, infidibula II, spongeas II, urceos fictiles II, urnales II, trullas ligneas II, claves cum clostris in cellas II, trutinam I, centumpondium I, et pondera cetera.
— (Caton, De agri cultura, 13, 2)- Voici ce qu’il faut avoir au pressoir : des futailles à huile, leurs couvercles ; quatorze bassins à huile, deux grandes gondoles, deux petites ; trois écumoires d’airain ; deux amphores à huile, un vase pour l’eau, une urne de quarante mesures ; un setier pour l’huile, une cuvette ; deux entonnoirs, deux éponges ; deux pots en terre, un autre de la contenance d’une urne (quatre conges), trois barres avec leurs clavettes ; deux tabourets, une balance, un poids unique de cent livres, une série de divers poids.
- (Anatomie) Moule, pudendum muliebre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- conchatus (« en forme de coquille »)
- concheus (« perle »)
- conchicla faba (« petite fève avec enveloppe »)
- conchiclatus (« cuit avec des fèves »)
- conchis (« fève avec l'enveloppe »)
- conchita, conchylilegulus (« ramasseur de coquillage »)
- conchula (« petit coquillage »)
- conchyliarius (« teinturier en pourpre »)
- conchyliatus (« pourpré »)
- conchylium (« coquillage, pourpre »)
Références
- « concha », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 370)
Portugais
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin concha.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
concha | conchas |
Prononciation
- Lisbonne : \kˈõ.ʃɐ\ (langue standard), \kˈõ.ʃɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \kˈõ.ʃə\ (langue standard), \kˈõ.ʃə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kˈõ.ʃɐ\ (langue standard), \kˈõ.ʃɐ\ (langage familier)
- Maputo : \kˈõ.ʃɐ\ (langue standard), \kˈõ.ʃɐ\ (langage familier)
- Luanda : \kˈõ.ʃɐ\
- Dili : \kˈõ.ʃə\
Références
- « concha », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- concha sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.