deus
: Deus
Ancien français
Adjectif numéral
deus \dœs\ adjectif cardinal
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | — | — | — |
Régime | — | |||
Pluriel | Sujet | dui | deus | |
Régime | deus |
- Deux.
Synonymes
Basque
Étymologie
Pronom indéfini
deus \Prononciation ?\
- Rien.
- Deus gutxi kostatu zitzaidan, cela ne m'a presque rien coûté.
- Quelque chose.
- Deus badakizu, errazu, si tu sais quelque chose, dis-le.
- Deus harrapatu duzu? As-tu attrapé quelque chose ?
Synonymes
- zerbait (« quelque chose »)
Dérivés
Prononciation
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « deus [Prononciation ?] »
Breton
Forme de verbe 1
deus \ˈdøsː\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de dont.
Deus amañ !
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 131)- Viens ici !
Variantes dialectales
- (Vannetais) daes
Forme de verbe 2
deus \Prononciation ?\
- En deus, présent de l’indicatif de kaout « avoir », à la troisième personne au masculin.
Prononciation
- Bretagne (France) : écouter « deus [Prononciation ?] » (bon niveau)
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | deus | deī |
Vocatif | dee | deī |
Accusatif | deum | deōs |
Génitif | deī | deōrum |
Datif | deō | deīs |
Ablatif | deō | deīs |
deus \ˈde.us\ masculin (pour une déesse, on dit : dea) 2e déclinaison Note : di est également employé à la place de dei, aux nominatif et vocatifs pluriels.
- (Religion) Dieu, divinité.
Deus aeterne!
- Ô Dieu éternel !
- di melius duint (dent), di meliora ferant, (velint), di meliora (sous-entendu dent ou velint)
- que le dieux nous assistent ! aux dieux ne plaise !
di te ament (amabunt)
- que les dieux te bénissent !
in diis est
— (Ovide)- cela dépend des dieux.
di, coeptis (nam vos mutastis et illas) adspirate meis
— (Ovide)- dieux, auteurs de ces changements, inspirez mes projets.
- Dieu, personne révérée en tant qu'exemple.
deus ille noster Plato
— (Cicéron)- Platon, notre dieu.
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Références
- « deus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *di:
Portugais
Étymologie
- Du latin deus.
Synonymes
- divinidade, nume
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « deus [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « deus [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « deus [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « deus [Prononciation ?] »
Wallon
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en wallon. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en wallon, sous licence CC BY-SA 4.0 : deus . (liste des auteurs et autrices)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.