dont
Français
Pronom relatif
Invariable |
---|
dont \dɔ̃\ |
dont \dɔ̃\ masculin et féminin identiques invariable
- De qui ; de quoi ; duquel ; de laquelle ; desquels , desquelles.
Nous devons ici faire quelques réserves cependant : l’éthéromanie ne suffit pas à expliquer chez notre malade les actes dont il s'agit ; […].
— (Georges Pichon, Folies passionnelles : Études philosophiques et sociales, Paris : chez E. Dentu, 1891, page 298)Elle était demeurée longtemps debout devant ces hautes coques dont les hublots laissaient voir l'intérieur des cabines éclairées.
— (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 52)Méthodique, ce connaisseur des métiers d'art, ne s’intéressait pas moins à l’architecture qu'au mobilier domestique, indissociable de celle-ci, et dont il avait commencé une étude inachevée.
— (Ali Amahan & Catherine Cambazard-Amahan, « Hommage à Jacques Revault (1902-1986) », note de Pierre Pinon, dans Espace centré : figures de l'architecture domestique dans l'Orient méditerranéen, Éditions Parenthèses, 1987, page 127)Charcot présenta un malade atteint d’aphémie incontestable et dont seule la circonvolution pariétale inférieure constituant le bord supérieur de la scissure de Sylvius était entièrement désorganisée.
— (Conférences d'histoire de la médecine, Association corporative des étudiants en médecine de Lyon, 1991, page 116)- Vous souvenez-vous de ce dont je vous ai parlé ? (de quoi)
- Il n’est rien dont je sois encore certain. (de quoi)
- Quel est le pays dont provient cette marchandise suspecte ? (duquel)
- J’ai décidé d’abandonner l’affaire dont je vous ai entretenu il y a quelques jours. (de laquelle)
- La maladie dont il est mort porte un nom imprononçable. (de laquelle)
- Les pays dont nous n’avons point de connaissance sont les destinations privilégiées des grands aventuriers. (desquels)
- Ces étoiles — dont le nom m’échappe — sont les plus brillantes de la voûte céleste. (desquelles)
- (Parfois) Par lequel.
La célébration du mouloud, de la nativité du Prophète, à laquelle je viens d’assister, fut un beau spectacle surtout en raison du temps superbe dont il a été favorisé.
— (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 234)
- Incluant.
Il a eu dix enfants, dont neuf filles.
Notes
- Certains emplois de dont sont critiqués pour leur redondance lorsqu'il y a déjà un de antérieurement dans la phrase. C'est le cas, par exemple, de la construction c'est de… dont, assez fréquente de nos jours, alors que l'usage traditionnel voudrait qu'on utilise c'est de… que[1].
Dérivés
Traductions
De qui, de quoi, duquel, de laquelle, desquels, desquelles. (1)
- Allemand : dessen (de) (pour les singuliers masculins ou neutres), deren (de) (pour les singuliers féminins et tous les pluriels), wovon (de), von (de) (~ dem, ~ der, ~ denen), über den (de), worüber (de)
- Anglais : whose (en) (de qui) ; of which (en) (de quoi)
- Arabe : اَلَّذِي (ar), اَلَّتِي (ar)
- Croate : čiji (hr), o čemu (hr), iz koje (hr), o kojem (hr), od koje (hr), koje (hr)
- Danois : hvorom (da)
- Espagnol : cuyo (es) ; de quien (es)(de qui) ; del cual (es) (de quoi)
- Espéranto : el kie (eo) (d’où) ; kies (eo) (de qui, appartenance) ; pri kio (eo) (de quoi)
- Gallo : q (*), de ca q (*)
- Grec ancien : ἧς (*) hês antécédent au féminin, οὗ (*) hou antécédent au masculin ou au neutre, ὧν (*) hôn antécédent au pluriel
- Islandais : hvers (is)
- Kotava : dan (*)
- Latin : cuius (la), quarum (la), quorum (la)
- Néerlandais : waarvan (nl)(waarvandaan (nl),waarom (nl), waarover (nl) etc.), wiens (nl), wier (nl)
- Norvégien : som (no)
- Occitan : dont (oc)
- Polonais : który (pl)
- Portugais : cujo (pt), cuja (pt) féminin
- Russe : которого (ru) kotorogo antécédent au masculin ou au neutre, которой (ru) kotoroï antécédent au féminin, которых (ru) kotorykh antécédent au pluriel ou au чей (ru) tcheï
- Solrésol : mifa (*)
- Suédois : som (sv)
- Ukrainien : абичий (uk) abytchyy
Prononciation
Homophones
Voir aussi
- L’annexe Pronoms en français
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dont), mais l’article a pu être modifié depuis.
Sources
- Bureau de la traduction du Canada, Clés de la rédaction, article « dont », 2020
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
dont \Prononciation ?\
Dérivés
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Breton
Étymologie
Verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | dont |
Adoucissante | zont |
Mixte | tont |
dont \ˈdɔ̃nt\ intransitif (voir la conjugaison), base verbale deu-
- Venir.
Rond diwar rond, mad ma karfe dond ? - Ur grampouezenn.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 330)- Ronde qui se détache dʼune ronde, serait bonne si elle voulait venir (se détacher) ? - Une crêpe.
- Devenir, revenir (cher).
- Advenir, en venir.
- Provenir.
Variantes orthographiques
- dond (orthographe interdialectale)
- donet (Vannetais)
Prononciation
- France (Bretagne) : écouter « dont [Prononciation ?] »
Occitan
Pronom relatif
dont \dun\ masculin et féminin identiques invariable
- Dont ; duquel ; de quoi ; de qui; de laquelle.
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « dont [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.