diner

Voir aussi : Diner, dîner

Français

Étymologie

(Nom 1) De l'anglais diner.
(Verbe et Nom 2) → voir dîner.
(Nom 3) Du catalan diner, argent, monnaie issu de l’arabe دينار dinar (?) ou du latin denarius dont est issu le français « denier ».

Verbe

diner \di.ne\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison), (orthographe rectifiée de 1990)

  1. Variante orthographique de dîner.

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Nom commun 1

SingulierPluriel
diner diners
\daj.nœʁ\

diner \daj.nœʁ\ masculin

  1. Restaurant sans prétention. Note : Normalement écrit en italique, pour souligner l'origine étrangère (mot anglais) et pour éviter la confusion avec le mot français dîner (ou diner).
    • Un peu perdu derrière une enfilade de pompes à essence, un restaurant faisait bande à part. Il s’annonçait comme un simple restaurant, sans plus. Mon ami, qui ne fréquente pas les McDo de ce monde, suggéra d’aller manger dans ce diner de l’ancien temps.  (Serge Bouchard, L’œuvre du Grand Lièvre Filou, Éditions MultiMondes, 2018, page 213)
    • C’était un diner hors du temps qui sentait bon le New Jersey avec ses banquettes en moleskine usée et ses chromes patinés.  (Guillaume Musso, Parce que je t’aime, 2007, chapitre 3)

Variantes orthographiques

Apparentés étymologiques

→ voir dîner

Nom commun 2

SingulierPluriel
diner diners
\di.ne\

diner \di.ne\ masculin, (orthographe rectifiée de 1990)

  1. Variante orthographique de dîner.

Dérivés

  • après-dinée
  • après-diner
  • porte-diner

Apparentés étymologiques

Nom commun 3

SingulierPluriel
diner diners
\di.nɛʁ\

diner \di.nɛʁ\ masculin

  1. (Numismatique) Monnaie andorrane de fantaisie.
    • Elle (Andorre) avait avant, une monnaie pour les collectionneurs, libellée en Diner, mais qui n’avait pas de cours libératoire, et qui ne pouvait-être utilisée que pour l’émission de pièces commémoratives destinées aux numismates.  (Andorre, les euros sont sortis. sur www.emonnaies.fr)
    • Un diner  (1 diner sur fr.numista.com)

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (diner), mais l’article a pu être modifié depuis.

Anglais

Étymologie

(Sens 1 : brasserie) (Date à préciser) Dans les années 50 et 60, l’Amérique a abandonné quelques lignes de chemin de fer. Les wagons-restaurants des trains se sont appelés dining cars ou diners. Quelques restaurateurs ont racheté les wagons-restaurants et les ont instaurés dans la ville ; alors, on a créé un restaurant populaire où l’on sert des mets sans prétention. Après ce temps-là, on construit des diners nouveaux sur place.
  → voir dinner.
(Sens 2 : personne qui dîne) (Date à préciser) → voir dine et -er

Nom commun

SingulierPluriel
diner
\ˈdaɪ.nɚ\
ou \ˈdaɪ.nə\
diners
\ˈdaɪ.nɚz\
ou \ˈdaɪ.nəz\

diner \ˈdaɪ.nɚ\ (États-Unis), \ˈdaɪ.nə\ (Royaume-Uni)

  1. (Chemin de fer) Wagon-restaurant.
  2. (États-Unis) Brasserie.
  3. Personne qui dine ; personne qui mange (particulièrement le dîner).

Apparentés étymologiques

Prononciation

Voir aussi

  • dinner
  • diner sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Breton

Étymologie

Du moyen breton diner[1][2].

Nom commun

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté diner dinered dineroù
Adoucissante ziner zinered zineroù
Durcissante tiner tinered tineroù

diner \ˈdĩː.nɛr\ masculin

  1. (Numismatique) Denier.

Dérivés

  • dinerad
  • diner-Doue
  • dinerus

Anagrammes

Voir aussi

  • diner sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton) 

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 187a

Catalan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
diner
\Prononciation ?\
diners
\Prononciation ?\

diner masculin

  1. Argent, monnaie.

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.