dorno
Espéranto
Étymologie
- De l’allemand Dorn (excl. : de).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dorno \ˈdor.no\ |
dornoj \ˈdor.noj\ |
Accusatif | dornon \ˈdor.non\ |
dornojn \ˈdor.nojn\ |
dorno \ˈdor.no\ mot-racine UV
- Épine.
Oj! Mi havas dornon en mia piedo.
- Ouille ! J’ai une épine dans le pied.
Laŭ la vojo staras multaj dornoplenaj arbetoj.
- Le long de la route, il y a plein d’arbrisseaux plein d’épines.
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « dorno [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
- Dorno (botaniko) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- dorno sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- dorno sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "dorn-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Ido
Étymologie
- De l’espéranto.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.