estancar
Espagnol
Étymologie
- Du latin vulgaire *extancāre dérivé du celte *ektankō (« fixer, attacher ») → voir stancare en italien, estanchier (« arrêter ») en ancien français.
Verbe
estancar \estanˈkaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
estancarse \estanˈkaɾse\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Dérivés
- estancarse
- estancado
- estancamiento
- estanco
- estanque
- estanquidad
- estanqueidad
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
estancar \iʃ.tɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \is.tə̃.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Lisbonne : \iʃ.tɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (langue standard), \ʃtɐ̃.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \is.tə̃.kˈa\ (langue standard), \is.tə̃.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \iʃ.tɐ̃.kˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.tɐ̃.kˈa\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.tãŋ.kˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.θãŋ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.tɐ̃ŋ.kˈaɾ\
- Dili : \ʃtãŋ.kˈaɾ\
Références
- « estancar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.