famo
Espéranto
Étymologie
- De l’anglais fame.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | famo \ˈfa.mo\ |
famoj \ˈfa.moj\ |
Accusatif | famon \ˈfa.mon\ |
famojn \ˈfa.mojn\ |
famo \ˈfa.mo\ mot-racine UV
Dérivés
- fama : célèbre, célèbre
- famega : très célèbre, illustre
- bonfama : de bonne réputation
- fifama = malbonfama : décrié, tristement célèbre
- grandfama : de grande renommée
- mondfama : mondialement célèbre
- senfama = malfama : inconnu, anonyme (adj.)
- fameco : grande renommée, notoriété
- misfamo : rumeur négative, diffamation
- famulo : célébrité, vedette
- fami : être renommé, célèbre
- famigi : populariser, répandre
- disfamiĝi : se propager, se répandre
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « famo [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « famo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- famo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- famo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- famo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "fam-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Ido
Étymologie
- De l'espéranto.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.