ferro

Voir aussi : Ferro, ferro-

Catalan

Étymologie

(Date à préciser) Du latin ferrum.

Nom commun

ferro \Prononciation ?\ masculin

  1. (Chimie) (Métallurgie) Fer.

Prononciation

Voir aussi

  • ferro sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan) 
Précédé
de manganès
Éléments chimiques en catalan Suivi
de cobalt

Espagnol

Étymologie

Du latin ferrum fer ») qui donne aussi hierro.

Nom commun

SingulierPluriel
ferro ferros

ferro \Prononciation ?\ masculin

  1. (Marine) Ancre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

Références

Galicien

Étymologie

(Date à préciser) Du latin ferrum.

Nom commun

ferro \ɡl\ masculin

  1. (Chimie) (Métallurgie) Fer.

Voir aussi

  • ferro sur l’encyclopédie Wikipédia (en galicien) 
  • manganèse sur l’encyclopédie Wikipédia
Précédé
de manganeso
Éléments chimiques en galicien Suivi
de cobalto

Interlingua

Étymologie

(Date à préciser) Du latin ferrum.

Nom commun

ferro \fɛ.ˈr.ro\

  1. (Chimie) Fer.

Italien

Étymologie

(Date à préciser) Du latin ferrum.

Nom commun

Singulier Pluriel
ferro
\ˈfɛr.ro\
ferri
\ˈfɛr.ri\

ferro \ˈfɛr.ro\ masculin

  1. (Métallurgie) (Chimie) Fer (l’élément chimique Fe).

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • ferro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • ferro dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 
  • ferro sur l’encyclopédie Vikidia (en italien) 

Latin

Forme de nom commun

ferro \Prononciation ?\

  1. Datif singulier de ferrum.
  2. Ablatif singulier de ferrum.

Portugais

Étymologie

(Date à préciser) Du latin ferrum.

Nom commun

SingulierPluriel
ferro ferros

ferro \fˈɛ.ʀu\ (Lisbonne) \fˈɛ.xʊ\ (São Paulo) masculin

  1. (Chimie) (Métallurgie) Fer.
    • minério de ferro.
      minerai de fer.
    • ferro forjado.
      fer forgé.
    • ferro de soldar.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • uma barra de ferro.
      une barre de fer.
      fer à souder.
    • ferro de engomar.
      fer à repasser.
    • governare com mão de ferro.
      gouverner d’une main de fer.
    • uma saúde de ferro.
      une santé de fer.
    • caminho de ferro.
      chemin de fer.
    • levantar ferro.
      soulever des haltères.
    • idade do ferro.
      âge de fer.
  2. Au pluriel, Fers, barre de fer servant à enchaîner un prisonnier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Ancre.
    • A Marlborough recebeu um prático a bordo , e os vários navios do esquadrão começaram a levantar ferro , prontos para partir.  (Kenneth Light, A viagem marítima da família real, Jorge Zahar Editor, 2008)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Engajou-se como marujo , num barco prestes a levantar ferros para Buenos Ayres.  (Plínio Salgado, A vóz do Oeste, J. Olympio, 1934)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe ferrar
Indicatif Présent eu ferro
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

ferro \fˈɛ.ʀu\ (Lisbonne) \fˈɛ.xʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ferrar.

Prononciation

Références

  • « ferro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • ferro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.