frasca

Corse

Étymologie

Apparenté à l’italien frasca.

Nom commun

frasca \ˈras.ka\ féminin

  1. Feuillage.
  2. Argent (monnaie).

Espagnol

Étymologie

Du gotique *flaska bouteille »), apparenté à flasque, flacon en français.

Nom commun

SingulierPluriel
frasca frascas

frasca \Prononciation ?\ féminin

  1. Flasque, bouteille.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Références

Italien

Étymologie

Origine obscure[1] :
  1. L’étymon latin *virasca dérivé de virēre être vert [en parlant des plantes] ») se heurte à de graves difficultés morphologiques.
  2. Une dérivation à partir d'un verbe *fraxicare briser »), lui-même de *fraxus pour fractus, frango, s'oppose au fait que le verbe ne semble pas avoir de descendant anciens en italien.
  3. Une origine préromane demanderait à être démontrée.

Nom commun

Singulier Pluriel
frasca
\Prononciation ?\
frasche
\Prononciation ?\

frasca \Prononciation ?\ féminin

  1. Branche portant des feuilles.
    1. Rameau qui ornait l'entrée des auberges.
      • meglio cambiar la frasca e non il vino.
    • La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
      • chi non vuole l'osteria, levi la frasca.
    • La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Femme frivole.
    • cambia parere come una frasca al vento.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (Au pluriel) Caprice, frivolité, fantaisie, sornette.
    • avere la testa piena di frasche.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. (Au pluriel) Frivolités, ornements de mauvais gout.

Dérivés

  • frascheria
  • fraschetta

Dérivés dans d’autres langues

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  1. « frasque », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.