gesti
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Composé de la racine gest (« geste ») et de la finale -i (verbe).
Apparentés étymologiques
- gesto : geste
- gestadi (intrans.) : gesticuler
- gestigi (trans.) : gestualiser
- forgesti (trans.) : écarter d’un geste
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « gesti [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « gesti [Prononciation ?] »
Voir aussi
- gesto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Bibliographie
- gesti sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- gesti sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "gest-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Italien
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
gesto \ˈd͡ʒɛ.sto\ |
gesti \ˈd͡ʒɛ.sti\ |
gesti \ˈd͡ʒɛ.sti\ masculin pluriel
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.