gus
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: gus, SIL International, 2024
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier et pluriel |
---|
gus \ɡys\ |
gus \ɡys\ masculin singulier et pluriel identiques
- (Argot) (Familier) (Péjoratif) Gars ; mec ; quidam.
C’est fou le nombre de gus qu’étaient faits pour vivre jusqu’à cent piges et qui sont morts avant !
— (San Antonio, Réflexions définitives sur l’au-delà, S-A 9, Fleuve noir, 2000)Le commissaire continue : « Jacques et l'Ours ont serré un des deux gus au niveau de la sous-préf, poursuit le commissaire. L'autre a réussi à descendre sur le port de commerce et, là, on a perdu sa trace.
— (Lann Stereden, Sang Issue, Neowood Éditions, 2014, chap. 2)— Imagine que tu t’endors bercé par une histoire de La Fontaine, et qu’à ton réveil tout le monde cause comme Cyril Hanouna !
— (Bruno Pochesci, « Cadenas d’amour », dans le recueil Réalités, volume 1, Éditions Realities inc., 2017)
— Qui ça ?
— Ce gus qui riait comme une hyène épileptique à la moindre vanne débile, dans ces émissions de télé-poubelle que surkiffaient tant de nos petits camarades.
— Oh, putain ! Y’a plus que toi pour te souvenir de ce vieil ectoplasme du PAF !
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « gus [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « gus [Prononciation ?] »
Voir aussi
- gus sur l’encyclopédie Wikipédia
Bas-sorabe
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
Occitan
Étymologie
- D'origine incertaine. À rapprocher du français gueux.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
gus \ˈɡys\ |
guses \ˈɡy.zes\ |
gus \ˈɡys\ masculin (pour une femme, on dit : gusa) (graphie normalisée)
Adjectif
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | gus \ɡys\ |
guses \ˈɡyzes\ |
Féminin | gusa \ˈɡyzo̞\ |
gusas \ˈɡyzo̞s\ |
gus \ˈɡys\ (graphie normalisée)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : gus
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.