har
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: har, SIL International, 2024
Basque
Étymologie
- Du proto-basque *hanaR[1], issu du pré-proto-basque *na-nar.
Nom commun
har \Prononciation ?\
Prononciation
- Espagne (Astigarraga) : écouter « har [Prononciation ?] »
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « har [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « har [Prononciation ?] »
Voir aussi
- har sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Haoussa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Occitan
Verbe
- Faire
Que cau har ?
- Que faut-il faire ?
Que’n hè tròp.
- Il en fait trop.
Qu’ac vòu tot har.
- Il veut tout faire.
Que s’i sap har.
- Il sait y faire.
Dérivés
- har mèucas (« échouer »)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Songhaï koyraboro senni
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Zarma
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.