hiviz
Breton
Étymologie
- Du vieux breton hemis[1].
- Mentionné dans le Catholicon hiffuis (1499)[2], hyvis, hiuis.
- À comparer avec le gallois vieilli hefys, cornique hevis.
- Issu du brittonique *hamīs, emprunt au germanique *hamiþja « chemise, tunique », comparable au vieux saxon hemiði, vieil anglais hemeðe, allemand Hemd[3].
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
hiviz | hivizoù |
hiviz \ˈhiː.vis\ féminin
- Chemise de femme, chemisier.
Setu amañ : me a zo ganin eun hiviz bet d’am mamm hag eur roched bet d’am zad, hag e karfen lakaat krez an hini a zo an tosta d’in !
— (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 213)- Voici : j’ai une chemise qui a appartenu à ma mère et une chemise qui a appartenu à mon père, et j’aimerais mettre la chemise de celui [ou celle] qui m’est le plus proche.
Laeret eo bet gantañ kaerañ traoù Pana Sczmoulsowa, brudetañ korollerez ar gêr-veur : hivizoù seiz a bep seurt liv, brageier ha korfennoù dantelezet, […].
— (Jarl Priel, An eil Sul goude ar Pantekost, in Al Liamm, no 103, mars-avril 1964, page 108)- On lui avait volé les plus belles affaires de Pana Sczmoulsowa, la danseuse la plus renommée de la capitale : des chemises de soie de toutes sortes de couleurs, des culottes et des corsages de dentelle, […].
Dérivés
- hiviz-ar-Wercʼhez
- hiviz-noz
- hiviz-vragoù
- hivizenn
Variantes dialectales
- hiñviz (Trégor)
Références
- Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part I, Toronto, 1985
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- Peter Schrijver, Studies in British Celtic Historical Phonology, Amsterdam, Rodopi, 1995, page 298.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.