irado
Espéranto
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | irado \i.ˈra.do\ |
iradoj \i.ˈra.doj\ |
Accusatif | iradon \i.ˈra.don\ |
iradojn \i.ˈra.dojn\ |
irado \i.ˈra.do\
- Déplacement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (En particulier) Mouvement des aiguilles ou du balancier d’une horloge.
Mi miris, ke mi ne aŭdas la iradon de mia poŝa horloĝo, kiun mi ĉiam metas apud mia lito sur la noktan tableton, kaj mi eltiris mian manon por preni alumetojn, sed mia mano tuj frapiĝis je ia mureto.
— (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)- J’ai été surpris de ne pas entendre le tic-tac de ma montre à gousset, que je posais toujours à côté de mon lit, sur la table de nuit. Et je sortais la main pour prendre des allumettes, mais ma main heurtait immédiatement un petit mur.
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine ir .
- Ĉieliro (« Ascension »)
- irilo (« échasse »)
- disiri (« se séparer, aller chacun de son côté »)
- eliri (« sortir »)
- iradi (« marcher »)
- trairi (« traverser, passer au travers »)
- traire (« traversant »)
- irado, iro (« marche, allure »)
- irantaro (« cortège »)
- irebla (« praticable »)
- neirebla (« impraticable »)
- irejo (« chemin, voie »)
- irigi (« faire aller, faire marcher »)
- irpova (« capable d’aller »)
- iro-reiro (« aller-retour »)
- aliri (« accéder, s'approcher »)
- anasiri (« marcher en canard »)
- antaŭiri (« précéder »)
- antaŭeniri (« aller de l'avant, avancer »)
- ĉirkaŭiri (« aller autour, contourner »)
- deiri (« partir, s'éloigner »)
- deirpunkto (« point de départ »)
- ekiri (« démarrer, se mettre en route »)
- ekiro (« démarrage, mise en route »)
- ekirigilo (« démarreur »)
- eliri
- eliro (« sortie, action de sortir »)
- Eliro (« Exode »)
- elirejo (« sortie, issue »)
- senelirejo (« impasse, cul-de-sac »)
- elirmalpermeso (« couvre-feu »)
- elirvojo (« voie de sortie »)
- senelira (« sans issue »)
- eliro (« sortie, action de sortir »)
- eniri (« entrer »)
- flankeniri (« s'écarter »)
- foriri (« aller à l’écart, s’en aller »)
- foriro (« départ »)
- foririgi (« renvoyer, congédier »)
- ĝisiri (« atteindre »)
- hejmeniro (« retour à la maison »)
- inversiri (« inverser »)
- kontroliro (« ronde »)
- kuniri
- laŭiri (« longer »)
- militiro (« expédition militaire »)
- krucmilitiro (« croisade »)
- piediri (« aller à pied »)
- piediranto, piedirantino (« piéton, piétonne »)
- postiri (« suivre, succéder »)
- preteriri (« dépasser »)
- preterirejo (« rocade »)
- rabirado (« razzia »)
- radiri (« rouler, véhiculer »)
- randiri (« longer le bord »)
- reiri (« revenir »)
- reiro (« retour »)
- retroiri (« reculer »)
- rondiri (« tourner en rond »)
- rondiro (« course en rond »)
- subiri (« aller sous »)
- sunsubiro (« coucher de soleil »)
- sunsubirejo (« couchant »)
- supreniri (« monter »)
- malsupreniri (« descendre »)
- suriri
- ŝipiri (« naviguer »)
- ŝteliri
- trairebla (« traversable »)
- duontrairebla (« semi-perméable »)
- netrairebla (« imperméable »)
- trairejo (« passage »)
- transiri (« franchir, aller au travers »)
- vicirado (« parade, défilé »)
- vojiri (« voyager »)
- zigzagiro (« zigzagement »)
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Sources
- irado sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Bibliographie
- irado sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.