legal
: légal
Allemand
Adjectif
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | legal | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
legal \leˈɡaːl\
- (Droit) Légal, légale : conforme à la loi.
In Deutschland ist der Konsum von Cannabis legal, obwohl der Anbau von Hanf verboten ist.
- En Allemagne, la consommation de cannabis est légale, bien que la culture du chanvre soit interdite.
Die wirklichen Großverdiener dieser illegalen Geschäfte verstecken ihr Geld nicht unter der Matratze. Sie lassen es waschen, stecken es in Immobilien, in legale Geschäfte oder in Luxusautos.
— (Felix Huesmann, « Organisierte Kriminalität: Nehmt den Banden endlich das Geld! », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 21 septembre 2022 [texte intégral])- Les véritables grands gagnants de ces affaires illégales ne cachent pas leur argent sous leur matelas. Ils le font blanchir, le mettent dans l’immobilier, dans des affaires légales ou dans des voitures de luxe.
- (Droit) Légal, légale : concernant, sur le plan de la loi.
Entgegen der Argumentation der Verteidigung kann auch nicht gesagt werden, dass das Aufsuchen von M._____ der einzige mögliche Weg gewesen sei, um zu erfahren, wie eine legale Überprüfung der Transaktionen des Nationalbankpräsidenten anzugehen wäre.
— (Bussmann, Wasser-Keller, Affolter, Höfliger, Urteil vom 16. August 2017, A._____ gegen Staatsanwaltschaft III des Kantons Zürich, ..., B._____: mehrfache Verletzung des Bankgeheimnisses etc. (SB160259-O/U/cw) sur Gerichte Kanton Zürich, 16 août 2017)- Contrairement à l’argumentation de la défense, on ne peut pas non plus dire que la recherche de M._____ était le seul moyen possible de savoir comment une vérification de la légalité des transactions du président de la Banque nationale devrait être réalisée.
- (Droit) Légal, légale : fondé sur, fixé par la loi.
Seither sind 4 1⁄2 Jahre vergangen und der Vorstand hat die legale Frist für die Behandlung dieser Vorlage bei weitem überzogen.
— (Christoph Allenspach, Anfrage bezüglich der Folgen der Annahme der Motion Mot_Leg 2011-2016_2011_007 betreffend die Änderung von Artikel 48 und 50 der Statuten zur Energiepolitik der Agglomeration sur Agglo Fribourg-Freiburg, 18 mai 2017. Consulté le 1 janvier 2024)- Depuis lors, 4 ans et demi se sont écoulés, et le conseil d’administration a largement dépassé le délai légal pour le traitement de cette proposition.
Synonymes
- gesetzeskonform (1)
- gesetzestreu (1)
- gesetzlich (1-3, cf. pour autres mots liés)
- gesetzmäßig (2, 3)
Antonymes
- gesetzwidrig / gesetzeswidrig (« illégal »)
- illegal (« illégal »)
- ungesetzlich (« illégal »)
Dérivés
Prononciation
- Berlin : écouter « legal [leˈɡaːl] »
Voir aussi
- Legalität sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin legal → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
legal \ˈliːɡəl\
- Licite, conforme au droit.
Is it legal to cross the road when the light is yellow?
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Juridique, relatif au droit.
legal document, legal right, legal action
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Légitime, en lice, au réglement.
Synonymes
- lawful, licit
- juridical (rare)
- according to the rules (en lice, au réglement)
Dérivés
- legality
- legalize (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou legalise (Royaume-Uni)
- legalization (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou legalisation (Royaume-Uni)
- legally
- illegally
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « legal [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « legal [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « legal [Prononciation ?] »
Catalan
Étymologie
- Du latin legalis.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « legal [Prononciation ?] »
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Occitan
Étymologie
- Du latin legalis.
Adjectif
legal [leˈɣal] (féminin : legala ; pluriel : legals, legalas) (graphie normalisée)
Variantes dialectales
- legau (Provençal), (Gascon)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Portugais
Étymologie
- Du latin legalis.
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
legal | legais |
legal \lɨ.gˈaɫ\ (Lisbonne) \le.gˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Légal.
O acordo abre caminho para a supervisão legal das tecnologias de IA, inclusive em pontos controversos como a regulamentação do uso do reconhecimento facial e de dados biométricos, assim como das ferramentas de IA generativa, como o ChatGPT.
— ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral])- L'accord ouvre la voie à un encadrement juridique des technologies d'IA, y compris sur des points controversés tels que la réglementation de l'utilisation de la reconnaissance faciale et des données biométriques, ainsi que des outils d'IA générative tels que le ChatGPT.
Synonymes
Dérivés
- ilegal
- legalismo
- legalista, legalístico
- legalizar, legalizado
- legalmente
Apparentés étymologiques
- legalidade
- legalitário
Prononciation
- Lisbonne : \lɨ.gˈaɫ\ (langue standard), \lɨ.gˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \le.gˈaw\ (langue standard), \le.gˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \le.gˈaw\ (langue standard), \le.gˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \le.gˈaɫ\ (langue standard), \le.gˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \le.gˈaw\
- Dili : \lɨ.gˈaw\
- Porto (Portugal) : écouter « legal [lɨ.gˈaɫ] »
- États-Unis : écouter « legal [lɨ.gˈaɫ] »
Références
- « legal », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Romanche
Étymologie
- Forme et orthographe du dialecte vallader.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.