litro
Espagnol
Étymologie
- Du français litre.
Prononciation
- Venezuela : écouter « litro [Prononciation ?] »
Espéranto
Étymologie
- Du français litre.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | litro \'li.tro\ |
litroj \'li.troj\ |
Accusatif | litron \'li.tron\ |
litrojn \'li.trojn\ |
litro \ˈli.tro\ mot-racine 2OA
- (Métrologie) Litre.
Dérivés
Académiques:
Autres:
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « litro [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « litro [Prononciation ?] »
Voir aussi
- litro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- litro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- litro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "litr-" présente dans la 2a Oficiala Aldono de 1919 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Ido
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
litro \Prononciation ?\ |
litri \Prononciation ?\ |
Prononciation
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
litro \ˈli.tro\ |
litri \ˈli.tri\ |
litro \ˈli.tro\ masculin
- centilitro (« centilitre »)
- decalitro (« décalitre »)
- ettolitro (« hectolitre »)
- microlitro (« microlitre »)
- millilitro (« millilitre »)
- nanolitro (« nanolitre »)
Voir aussi
- litro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Portugais
Étymologie
- Du français litre.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
litro | litros |
litro \lˈi.tɾu\ (Lisbonne) \lˈi.tɾʊ\ (São Paulo) masculin
- (Métrologie) Litre.
Além disso, sabe beber. (...) Munido destes dons inatos e desta técnica, Eduard pode beber um litro de vodka por hora, à razão de um grande copo de 2,5 dl de quarto em quarto de hora.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- De plus, il sait boire. (...) Fort de ces dons innés et de cette technique, Édouard peut descendre un litre de vodka à l’heure, à raison d’un grand verre de 250 grammes tous les quarts d’heure.
Prononciation
- Lisbonne : \lˈi.tɾu\ (langue standard), \lˈi.tɾu\ (langage familier)
- São Paulo : \lˈi.tɾʊ\ (langue standard), \lˈi.tɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \lˈi.tɾʊ\ (langue standard), \lˈi.tɾʊ\ (langage familier)
- Maputo : \lˈi.tru\ (langue standard), \lˈi.θrʊ\ (langage familier)
- Luanda : \lˈi.tɾʊ\
- Dili : \lˈi.tɾʊ\
- Brésil : écouter « litro [lˈi.tɾʊ] »
Références
- « litro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.