luo
: Luo
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: luo, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
luo \lu.o\, \lwo\ masculin singulier
- Langue nilo-saharienne parlée par les Luos au Kenya dans la province de Nyanza, ainsi qu’en Tanzanie dans la région de Mara, près de la frontière du Kenya et à l’est du lac Victoria. (code ISO 639-2 :
luo
).
Variantes orthographiques
Synonymes
- dholuo (au Kenya et en Tanzanie)
- kavirondo nilotique (au Kenya)
- luo kavirondo (au Kenya)
- kavirondo (en Tanzanie)
Notes
Traductions
- Luo (Kenya, Tanzanie) : Dholuo (*)
Adjectif 1
- Relatif au peuple des Luos au sud-est de l’Afrique (Kenya et Tanzanie).
Variantes orthographiques
Nom commun 2
Notes
Traductions
Voir aussi
- le modèle de langue « luo (Kenya, Tanzanie) » du Wiktionnaire, dont le code ISO 639-2 ou ISO 639-3 est [
luo
]. - le modèle de langue « luo (Cameroun) » du Wiktionnaire, dont le code ISO 639-3 est [
luw
]. - luo sur l’encyclopédie Wikipédia
Latin
Étymologie
- (Verbe 1) De l’indo-européen commun *lou (« laver ») qui donne le grec ancien λόω, lóô et λούω, loúô (« laver »), ou encore laj en albanais, et dont dérive aussi le latin lavo, l’anglais lather [1].
- (Verbe 2) De l’indo-européen commun *leu (« séparer, délivrer ») qui donne le grec ancien λύω, lúō (« délier ») et dont dérive aussi le latin solvo, l’anglais loose, l’allemand los [2].
Verbe 1
luō, infinitif : luere, parfait : luī (sans supin) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- abluō (« laver, purifier »)
- ablutio (« ablution »)
- adluō, alluō (« venir baigner, mouiller »)
- adluviō (« alluvion »)
- circumluō (« baigner autour (ville) »)
- circumluviō, circumluvium (« circonluvion (désagrégation du sol par l'eau et formation d'îlot) »)
- colluō (« nettoyer à fond ; couler autour »)
- collutio (« action de laver (dents, bouche) »)
- dēluō (« nettoyer »)
- dīluō (« détremper, délayer »)
- ēluō (« rincer, purifier »)
- interluō (« laver dans l'intervalle ; couler entre »)
- interluvies (« bras de mer, détroit »)
- luēs (« ce qui est en liquéfaction : liquide, glace qui fond, neige fondue - tout ce qui dissout : peste, épidémie, contagion, calamité, fléau »)
- lustrum (« lustre »)
- illustris (« illustre »)
- perluō (« laver parfaitement »)
- polluo (« souiller, déshonorer »)
- praeterluens (« qui baigne (cours d'eau) »)
- prōluō (« arroser, emporter en inondant »)
- prōluvies, prōluvio (« inondation »)
- prōluvium (« profusion, prodigalité »)
- prōluviosus (« qui se répand partout »)
- subluō (« laver en dessous, baigner les pieds de »)
- subterluō (« baigner par-dessous »)
- subterluviō (« action de baigner par-dessous »)
Apparentés étymologiques
Verbe 2
lŭo, infinitif : lŭĕre, parfait : lŭi, participe futur : lŭĭtūrus \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Délier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Acquitter, payer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Expier une faute, subir un châtiment.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Références
- « luo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Pokorny *lou
- [2] Pokorny *leu
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.