solvo
Espéranto
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | solvo \ˈsol.vo\ |
solvoj \ˈsol.voj\ |
Accusatif | solvon \ˈsol.von\ |
solvojn \ˈsol.vojn\ |
solvo \ˈsol.vo\
Dérivés
- solvado (solution, dissolution, résolution)
- solvaĵo (solution)
- solvanto (solvant)
- solviĝi (se dissoudre, se résoudre, fondre)
- solvilo (solvant)
- disolviĝi (se dissoudre, se résoudre, disparaître, se désagréger, se disloquer, fondre)
- nesolvebla (insoluble)
- sensolva (non résolu, insoluble)
- sensolve (en vain, sans aboutir)
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « solvo [Prononciation ?] »
Ido
Étymologie
- De l’espéranto.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
solvo \Prononciation ?\ |
solvi \Prononciation ?\ |
solvo \ˈsɔl.vɔ\
- Solution (résoudre).
Latin
Étymologie
Verbe
solvō, infinitif : solvere, parfait : solvī, supin : solūtum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Désagréger, décomposer, dissoudre.
solvere nivem.
- faire fondre la neige.
- Dénouer, ouvrir, décacheter.
solvere nodum.
- défaire un nœud.
epistulam (epistulae vinculum) solvere.
- ouvrir une lettre, décacheter une lettre.
- Débrouiller, expliquer, éclaircir.
solvere ambiguitatem.
- éclaircir une équivoque.
- Délivrer (délier ce qui est retenu), détacher, lâcher, libérer, affranchir.
vincti solvuntur
— (Cicéron. Verr. 5, 12)- on détache les gens enchaînés.
- Dételer.
- Lever l’ancre, appareiller, détacher le bateau, partir.
- Donner naissance, accoucher (→ voir délivrance au sens de « accouchement »).
parturientem solvere
— (Pline)- délivrer une femme en couches.
partūs solvere.
- donner naissance.
- Séparer, disjoindre, désunir, rompre, ouvrir, dissiper, interrompre, faire cesser, détruire.
amicos solvere.
- désunir des amis.
- Détendre, relâcher, alanguir, affaiblir.
deliciis infantiam solvere
— (Quint.)- amollir l'enfance par une vie délicate.
- (Sens figuré) Détendre les ressorts de la vie, faire mourir.
- solvi inediā, Petrone.
- mourir de faim.
- solvi inediā, Petrone.
- Acquitter (une dette), solder, payer (un prix), s’acquitter (d'un devoir), subir (une peine), expier (une faute).
votum solvere.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- : s'acquitter d'un vœu.
praesentem pecuniam solvere.
- payer comptant.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Par préfixation
Par déverbation
- sōlūtē (« sans cohésion, sans consistance - librement, sans contrainte, facilement »)
- sŏlūtĭlis (« qui se sépare, qui se démonte »)
- sŏlūtim (« d'une manière lâche, sans serrer »)
- sŏlūtĭo (« décomposition (des parties), dissolution - solution »)
- sŏlūtŏr (« celui qui ouvre, qui paie »)
- sŏlūtrix (« celle qui délivre »)
- sŏlūtus (« sans liens, libre, non enchaîné - disjoint, de contexture relâchée - dégagé, libre, sans entraves »)
Références
- « solvo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1456)
- [1] « solvo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe solver | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu solvo |
solvo \sˈoɫ.vu\ (Lisbonne) \ˈsow.vʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de solver.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.