marran
: marràn
Ancien français
Nom commun
marran *\Prononciation ?\ masculin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Gallo-italique de Sicile
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
Invariable |
---|
marran \mar.ˈrã\ |
marran \mar.ˈrã\ invariable (Foti) (Vasi) (Di Pietro)
- (San Fratello) (Colorimétrie) Marron.
Mòttit li chieuzzi marran chi ti stean miegghj.
- Mets ton pantalon marron, il te va mieux.
Nom commun
marran \mar.ˈrã\ masculin invariable (Foti) (Vasi) (Di Pietro)
- (San Fratello) Tison.
Un ia ster sampr a caveu a tucc i vant, pircò se u ddusg ni camina per, chi niesc n’eutr vant e ciurana ni ghji ng’è, sùbit u ddusg spasta dû vers ana ghj’è u vant e puoi niesciu marruoi, niesc u carban tint, niesc bresgia.
— (Giovanni Tropea, Etnotesti)- Il faut chevaucher tous les vents, car si le feu ne se propage pas uniformément à cause d’un autre vent qui se produit et qu’il n’y a pas de barrière, le feu se déplace immédiatement du côté où se trouve le vent, ce qui produit des charbons, des charbons de mauvaise qualité.
Occitan
Étymologie
- (Nom commun 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
- (Nom commun 2) De l’espagnol marrano (« porc ») dont l’étymologie la plus communément retenue est l’arabe محرّم, muharram (« rituellement interdit »
- (Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
marran \maˈra\ |
marrans \maˈras\ |
marran \maˈra\ masculin (pour une femelle, on dit : feda) (graphie normalisée)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
marran \maˈra\ |
marrans \maˈras\ |
marran \maˈra\ (graphie normalisée) masculin
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
marran \maˈra\ |
marrans \maˈras\ |
marran \maˈra\ (graphie normalisée) masculin
- Tuf .
Variantes orthographiques
Prononciation
- Béarn (Occitanie) : écouter « marran [maˈra] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.