mascher

Ancien français

Étymologie

Deux verbes se sont confondus en ancien français, mascier, maschier mâcher » → voir maschefrain, maschefain, maschefoin, maschegras et maschement) d’origine latine et mascher « battre, frapper, meurtrir » dérivé[1] l’onomatopée mac \makk-\ presser ensemble, écraser, broyer, battre, piler, frapper (de stupeur), exténuer de fatigue ») et apparenté à l’allemand matsch écrasé, pulpeux, bourbeux, battu, défait »), Matsch pulpe, bouillie, boue »), matschen écraser, réduire en pulpe, battre, défaire »), à l’occitan macar frapper, meurtrir »), macat brisé de fatigue »), au wallon maker frapper avec violence ») et via l’ancien picard, à maque, maquer masse d'armes », « écraser le chanvre »).
Pokorny[2] fait de ce radical onomatopéique un « vrai » radical indoeuropéen et lui rattache le tchèque mačkat (« presser »), le latin māceria (« enceinte, mur de clôture ») et mācerare macérer ») et l’italien ammaccare (« cabosser, meutrir »). Ce radical est —fondamentalement— le même que *maĝ- qui donne make en anglais, machen en allemand, de là maçon, machenerie (« maçonnerie »), macheler ouvrage de maçonnerie »), etc.

Verbe

mascher \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Battre, frapper, meurtrir.
    • nostre soulier nous mache.  (Marguerite de Navarre, Les Marguerites)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Broyer le lin, le chanvre.
    • mascher le lin, le chanvre.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes

Dérivés

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.