morti

Campidanais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

morti

  1. Mort.

Espéranto

Étymologie

(Date à préciser) Composé de la racine mort (« mourir ») et de la finale -i (verbe)[1].

Verbe

Voir la conjugaison du verbe morti
Infinitif morti

morti \ˈmor.ti\ intransitif

  1. Décéder, mourir.
    • La pastro, kiu mortis antaŭ nelonge (aŭ antaŭ nelonga tempo), loĝis longe en nia urbo.  (Ekzercaro §25)
      Le prêtre, qui est il y a peu (ou il y a peu de temps), vécut longtemps dans notre ville.
    • Sed morti preskaŭ momente, iri al la morto, vidante super si la bluan ĉielon, enspirante la lastan fojon per plena brusto la vivigan aeron — kaj morti en malvasta kesto, enfosite en la teron, kaj esti atestanto de sia propra agonio — estas grandega diferenco  (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108  lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine mort .

Antonymes

Prononciation

Voir aussi

  • morto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Sources

Bibliographie

Italien

Forme de nom commun

Singulier Pluriel
morte
\ˈmɔr.te\
morti
\ˈmɔr.ti\

morti \ˈmɔr.ti\ féminin

  1. Pluriel de morte.

Dérivés

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Latin

Forme de nom commun

mortī \ˈmoɾ.tiː\ féminin

  1. Datif singulier de mors.

Romani

Étymologie

De l’arménien մորթի, mort'i.

Nom commun

mortí

  1. Variante orthographique de morthi.

Références

  • “մորթ” in H. Ačaṙean (1926-35), Hayerēn Armatakan Baṙaran (Yerevan: Yerevan State University), 2nd ed., 1971-79
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.