rzecz

Polonais

Étymologie

(IXe siècle) Apparenté à rzec dire »), du vieux slave рѣчь, rěčь parole »)[1] avec la même évolution sémantique qui, en allemand, lie Sache chose, affaire ») et sagen dire »)[1] : « chose dont on parle, sujet de conversation » puis « sujet, chose » et en français chose et causer. Le sens propre est repris par mowa parole, langage »), rozmowa conversation »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif rzecz rzeczy
Vocatif rzeczy rzeczy
Accusatif rzecz rzeczy
Génitif rzeczy rzeczy
Locatif rzeczy rzeczach
Datif rzeczy rzeczom
Instrumental rzeczą rzeczami

rzecz féminin \ʐɛt͡ʂ\ ou \ʒɛt͡ʃ\

  1. (Désuet) Parole, conversation.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Sujet dont on parle.
    • Nie w tym rzecz, c’est hors sujet.
    • Być do rzeczy, être un bon sujet, être bon, solide.
    • Ten wasz plan jest nawet do rzeczy, ale kto go sfinansuje? Votre plan est un bon mais qui va le financer ?
  3. Chose, objet.
    • Strych pełen jest starych rzeczy.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Références

  1. « rzecz », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.