sermo

Latin

Étymologie

De sero serrer, nouer »)[1]. Comparez, en latin la proximité sémantique de verbum et, en grec, le double sens pris par εἴρω : « nouer » et « dire ».
De l’indo-européen commun *su̯er-[2] dire à voix haute, forte ») qui donne, entre autres, to swear en anglais, svár en tchèque → voir susurrus.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif sermo sermonēs
Vocatif sermo sermonēs
Accusatif sermonem sermonēs
Génitif sermonis sermonum
Datif sermonī sermonibus
Ablatif sermonĕ sermonibus

sermo \Prononciation ?\ masculin

  1. Conversation, entretien, causerie, sujet d'entretien.
    • sermonem cum aliquo conferre (habere)
      s'entretenir avec quelqu’un.
    • sermo litterarum  (Cicéron)
      commerce épistolaire.
    • deflexit sermo ad...  (Cicéron)
      la conversation tourna sur...
    • inter eos tu sermo es  (Prop.)
      tu fais l'objet de leurs conversations.
  2. Dialogue, conversation savante, entretien philosophique, discussion.
    • feci sermonem inter nos habitum  (Cicéron)
      j'ai rédigé notre discussion.
    • sermones Platonis  (Quint.)
      les dialogues de Platon.
    • Scaevola exposuit nobis sermonem Laelii de amicitiâ habitum ab illo secum  (Cicéron)
      Scévola nous rapporta ce que Lélius avait dit de l'amitié avec lui.
  3. Ton de la conversation, style familier, langage usuel ; prose, ouvrage en vers qui se rapproche de la prose (satire, épître).
    • contentio et sermo  (Cicéron)
      le discours soutenu et la conversation.
    • sermonis plenus orator  (Cicéron)
      orateur d'une abondance familière.
    • sermo merus  (Horace)
      de la prose toute pure.
    • alterni sermones  (Horace)
      dialogue (de la comédie).
  4. Rumeur publique, bruit qui court, mauvais propos, médisance.
    • sermo est totā Asiā dissipatus  (Cicéron)
      le bruit s'est répandu dans toute l'Asie.
    • sermones reprimere  (Cicéron)
      faire cesser les propos.
    • sermones lacessere  (Cicéron)
      lancer des bruits.
  5. Discours public, harangue.
    • sermo quem habui apud municipes meos  (Pline le Jeune)
      le discours que j'ai prononcé dans ma ville natale.
    • ex superiore et ex aequo loco sermones mei habiti  (Cicéron)
      le langage que j'ai tenu comme magistrat et comme particulier.
  6. Langage, diction, langue, idiome, façon de parler, paroles.
    • sermo humanus  (Pline)
      le langage des hommes.
    • animalia quae sermone carent  (Quint.)
      les animaux dépourvus de la parole.
    • elegantia sermōnis  (Cicéron)
      élégance du style.
    • vulgi sermone  (Dig.)
      dans la langue usuelle.
  7. (Religion) le Verbe.

Synonymes

Dérivés

  • sermocinanter en causant »)
  • sermocinātio entretien, dialogue - dialogisme »)
  • sermocinatrix celle qui cause, qui bavarde - l'art du dialogue, la rhétorique »)
  • sermocino, sermocinor, sermono, sermonor s'entretenir, causer, converser, avoir une conversation »)
    • consermonor s'entretenir avec, avoir une conversation avec »)
  • sermonālis relatif au Verbe »)
  • sermunculus petit discours ; racontars, cancans »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.