tâche
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tâche | tâches |
\tɑʃ\ |
tâche \tɑʃ\ féminin
- Travail donné à accomplir.
Oui, madame, mais Jasper Hobson n’a jamais reculé devant une tâche à accomplir, si rude qu’elle pût être.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures -1873)[…]; les hommes interrompaient alors leur tâche pour l’écouter, jusqu’à ce qu’ils s’aperçussent que le regard de ses yeux bleus était fixe […].
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 249 de l’édition de 1921)[…], j’avais près de cent brasses de chaîne et mon ancre à ramener à bord, une tâche énorme pour un homme seul qui me prit près de quatre heures et demie, […].
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Eh! bien, ne reculant devant aucune tâche si fastidieuse fût-elle, ils pourvoiront, d’eux-mêmes, à la diffusion de ces ouvrages, en s’en faisant les traducteurs.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Les ouvriers occupés à la fouille et à l’extraction des coquins bruts, travaillent à la tâche ; on les paye à raison de 33 centimes le mètre cube de minerai extrait. Les bons ouvriers gagnent 3 fr 50 par jour.
— (Jean-Augustin Barral, Phosphate de chaux des Ardennes, dans le Journal d’agriculture pratique, 27e année, 1863, tome 2, 29 octobre, p. 422)On dit bien souvent que les bons développeurs sont feignants. En effet, ils cherchent systématiquement à réaliser toute tâche en déployant le moins d’effort possible.
— (Louis-Guillaume Morand & Thomas Garcia, Windows 7 avancé, 2e édition, Éditions Eyrolles, 2011, p. 327)
- (Spécialement) (Informatique) Processus.
Apparentés étymologiques
- micro-tâche
- multitâche
- retâcher
- tâcheron
- tâcheronnat
Dérivés
- à tue-tâche
- barre des tâches
- dur à la tâche
- prendre à la tâche
- prendre à tâche
- se tuer à la tâche
- tâche d’attente
- tâche de fond
- tâche domestique
- tâche fictive
- tâche ménagère
- tâcher moyen
- travail à la tâche (travail payé selon la production réalisée et non suivant le temps consacré)
Traductions
Mission (1)
- Allemand : Arbeit (de), Aufgabe (de), Pensum (de)
- Anglais : task (en), job (en), chore (en), stint (en), assignment (en), responsability (en)
- Danois : opgave (da)
- Espagnol : tarea (es), quehacer (es) masculin
- Espéranto : tasko (eo)
- Italien : compito (it)
- Lepcha : ᰣᰤᰩᰭ (*)
- Néerlandais : karwei (nl), klus (nl), opgave (nl), taak (nl), opgaaf (nl)
- Polonais : praca (pl)
Processus informatique en exécution (2)
- Allemand : Prozess (de) masculin, Task (de) féminin, Programminstanz (de) féminin
- Anglais : task (en), process (en)
- Bulgare : процес (bg) masculin
- Espagnol : proceso (es) masculin
- Italien : processo (it) masculin
- Néerlandais : proces (nl) neutre
- Polonais : proces (pl) masculin inanimé
- Portugais : processo (pt) masculin
- Russe : процесс (ru) masculin inanimé
- Slovène : proces (sl) masculin inanimé
- Tchèque : proces (cs) masculin inanimé
- Ukrainien : процес (uk) masculin inanimé
Traductions à trier
- Afrikaans : taak (af)
- Catalan : tasca (ca)
- Croate : zadatak (hr)
- Féroïen : verkevni (fo), fyrisetningur (fo), treyt (fo)
- Finnois : tehtävä (fi), tehtäväksianto (fi)
- Grec : αγγαρεία (el)
- Ido : tasko (io)
- Indonésien : tugas (id)
- Kikaï : 仕事 (*), しぐとぅ (*)
- Oki-no-erabu : 仕事 (*), しぐとぅ (*)
- Portugais : carga (pt), empreitada (pt), tarefa (pt), gravame (pt), encargo (pt), incumbência (pt)
- Same du Nord : gohčus (*)
- Sango : kwa (sg)
- Shingazidja : hazi (*)
- Suédois : uppgift (sv) commun
- Tchèque : úkol (cs) masculin
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe tâcher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je tâche |
il/elle/on tâche | ||
Subjonctif | Présent | que je tâche |
qu’il/elle/on tâche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tâche |
tâche \tɑʃ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tâcher.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tâcher.
Son homme la secoue tant qu’il peut pour la désévanouir, lui fait gli-gli dans le cou, et, une fois revenue et ravigotée avec un verre de Saint-Genis, tâche de l’arraisonner.
— (Société des Amis de Guignol, Almanach, 1926, page 78)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de tâcher.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tâcher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de tâcher.
Prononciation
- \taʃ\
- France (Paris) : écouter « une tâche [yn taʃ] »
- France (Muntzenheim) : écouter « tâche [tʰaʃ] »
- France (Paris) : écouter « tâche [taːʃ] »
- France (Paris) : écouter « tâche [taʃ] »
- France (Paris) : écouter « tâche [taʃ] »
- France (Paris) : écouter « tâche [taʃ] »
- (Région à préciser) : écouter « tâche [taʃ] »
- France (Paris) : écouter « tâche [taʃ] »
- (Accents avec distinction /a/~/ɑ/) \tɑʃ\
- France (Vosges) : écouter « tâche [tɑʃ] »
- Français méridional : \ˈta.ʃə\
- Canada : \tɑʃ\
- Canada (Chicoutimi) : écouter « tâche [täːʃ] »
Paronymes
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tâche)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.