testa
Français
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe tester | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on testa | ||
testa \tɛs.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de tester.
Prononciation
- Lyon (France) : écouter « testa [Prononciation ?] »
Catalan
Étymologie
- Du latin testa.
Synonymes
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « testa [Prononciation ?] »
Francoprovençal
Étymologie
- Du latin.
Notes
Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.
Espagnol
Apparentés étymologiques
- testaferro
- testudo
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe testar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) testa | ||
Impératif | Présent | (tú) testa |
testa \ˈtes.ta\
Prononciation
- Madrid : \ˈtes.ta\
- Séville : \ˈteh.ta\
- Mexico, Bogota : \ˈtes.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈteh.ta\
Voir aussi
- testa sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
testa \tɛ.ˈsta\ |
teste \tɛ.ˈste\ |
testa \tɛ.ˈsta\ féminin
- (Anatomie) Tête, partie supérieure du corps, qui est le siège du cerveau et des principaux organes des sens, et qui, chez l’être humain et chez la plupart des vertébrés, tient au reste du corps par le cou.
- Tête, chevelure.
- (Équitation) Tête, unité conventionnelle servant à départager les chevaux à l’arrivée, valant environ 50 centimètres.
- (Populaire) Tête, mesure pour la taille de personnes qui correspond à la hauteur d’une tête (sens 1).
- (Sens figuré) Tête, esprit, imagination, mémoire, intelligence, jugement.
- (Art) Tête, représentation, imitation d’une tête humaine par un peintre, par un sculpteur, etc.
- Tête, extrémité de diverses choses.
- Tête, l’endroit où se place le premier dans une file.
- Tête, personne intelligente, douée dans un ou plusieurs domaines intellectuels.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Composés
- avere la testa altrove (« avoir la tête ailleurs »)
- muscolo obliquo inferiore della testa (« muscle oblique inférieur de la tête »)
- muscolo obliquo superiore della testa (« muscle oblique supérieur de la tête »)
- prendere la testa (« prendre la tête »)
- testa al muro (« tête au mur »)
- testa di ponte (« tête de pont »)
- testa di serie (« tête de série »)
- testa nuda (« tête nue »)
- testa o croce (« pile ou face »)
- testa pensante (« tête pensante »)
- testa umana (« tête humaine »)
dérivés
- poggiatesta (« appui-tête »)
- testacoda (« tête-à-queue »)
- testanera (« mélanocéphale »)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « testa [Prononciation ?] »
- (Italie) : écouter « la testa [la tɛ.ˈsta] »
Voir aussi
- Testa (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- testa dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
- « testa », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « testa », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « testa », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « testa », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « testa », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Latin
Étymologie
- Archaïquement (terra) tosta, « (terre) cuite », féminin de tostus, participe passé de torreo [1].
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | testă | testae |
Vocatif | testă | testae |
Accusatif | testăm | testās |
Génitif | testae | testārŭm |
Datif | testae | testīs |
Ablatif | testā | testīs |
testa \Prononciation ?\ féminin
- Brique, tuile.
- Vase en terre cuite, pot, cruche.
testā cum ardente viderent Scintillare oleum
— (Virgile. G. 1, 391)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Pot cassé, tesson.
- Coquille des mollusques.
genera beluarum ad saxa nativis testis inhaerentium
— (Cicéron. N. D. 2, 39, 100)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Écaille, coquille dont les Grecs anciens utilisaient pour voter, calque de ὄστρακον, ostrakon.
testarum suffragiis, quod illi ὀστρακισμὸν vocant
— (Nepos. Cim. 3, 1)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Crâne, tête.
- (Au pluriel) Tuiles, c’est à dire le plat des mains en référence à une sorte d’applaudissement inventé par Néron.
Dérivés
- testaceus (« de terre cuite, de brique, rouge - d'écaille, de coquillage - testacé »)
- testaceum (« brique pilée »)
- testacea (« mollusques »)
- testatim (« en petits morceaux »)
- testeus (« d'argile »)
- testicorius (« qui a une enveloppe très dure »)
- testu, testum (« couvercle d'argile, vase d'argile »)
- testŭātĭum (« pain ou gâteau cuit dans un vase d'argile — (Varr.) »)
- testūdĭnātus, testūdĭnĕātus (« voûté, en forme de voûte »)
- testūdĭnĕus (« de tortue - d'écaille »)
- testūdo (« tortue (animal) - écaille, carapace de tortue, coque d'un œuf »)
- testula (« terre cuite, argile - fragment de poterie, tesson, éclat »)
Références
- [1] « testa », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- « testa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
testa \ˈtes.to̯\ |
testas \ˈtes.to̯s\ |
testa \ˈtes.to̯\ féminin (graphie normalisée)
Variantes dialectales
- tèsta (Gascon) (Languedocien) (Provençal)
Forme de verbe
testa \ˈtes.to̯\ (graphie normalisée)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne
Portugais
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
testa | testas |
testa \tˈɛʃ.tɐ\ (Lisbonne) \tˈɛs.tə\ (São Paulo) féminin
- (Anatomie) Front.
Blake (...) saca de uma pistola. (...) De cada vez, dois tiros no peito, um no meio da testa. Seis projéteis num segundo, uma P226 com silenciador, de qualquer forma as ondas abafaram o ruído.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Blake (sortit) vivement un pistolet. (...) Chaque fois deux impacts dans la poitrine, un au milieu du front. Six coups en une seconde, au P226 avec silencieux, les vagues ont couvert le bruit de toute façon.
Synonymes
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe testar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela testa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) testa |
Prononciation
- Lisbonne : \tˈɛʃ.tɐ\ (langue standard), \tˈɛʃ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \tˈɛs.tə\ (langue standard), \tˈɛs.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tˈɛʃ.tɐ\ (langue standard), \tˈɛʃ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \tˈɛʃ.tɐ\ (langue standard), \tˈɛʃ.θɐ\ (langage familier)
- Luanda : \tˈɛʃ.tɐ\
- Dili : \tˈɛʃ.tə\
- Brésil : écouter « testa [tˈɛs.tə] »
Références
- « testa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Romanche
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
- Forme et orthographe du dialecte puter .
- Forme et orthographe du dialecte surmiran .
- Forme et orthographe du dialecte vallader .
Variantes dialectales
- tgieu (sutsilvan)
Roumain
Étymologie
- Du latin testare.
Verbe
Formes du verbe | |
---|---|
Forme | Flexion |
Infinitif | a testa |
1re personne du singulier Présent de l’indicatif |
testez |
3e personne du singulier Présent du subjonctif |
să testeze |
Participe | testat |
Conjugaison | groupe I |
testa \tes.ˈta\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
Conjugaison de testa | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | testa | testas |
Présent | testar | testas |
Prétérit | testade | testades |
Supin | testat | testats |
Participe présent | testande | — |
Participe passé | — | testad |
Impératif | testa | — |
testa \Prononciation ?\
Prononciation
- Suède : écouter « testa [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.