transa

Espéranto

Étymologie

Adjectif composé du préfixe trans  de l’autre côté de ») et de la terminaison -a  adjectif ») .

Adjectif

Cas Singulier Pluriel
Nominatif transa
\'tran.sa\
transaj
\'tran.saj\
Accusatif transan
\'tran.san\
transajn
\'tran.sajn\

transa \'tran.sa\

  1. De l'autre côté, en face.
    • La transa mondo.
      L'autre monde, le monde de l'autre côté.
  2. Trans, transgenre, comme apocope de transgenra.
    • Li poste indikis, ke la procedo malfacilis por li, dirante, ke "Tio facile estis la plej malfacila parto de mia transa veturo".
      Il a indiqué plus tard que ça avait été difficile pour lui car : « c'était la partie la plus difficile de mon « voyage » trans ».

Synonymes

Quasi-synonymes

Antonymes

Apparentés étymologiques

Hyperonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Vocabulaire de genre :

Vocabulaire de l'orientation romantico-sexuelle :

Vocabulaire de l'orientation relationnelle :

Vocabulaire du sexe humain (au sens biologique) :

Voir aussi

  • transgenreco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Bibliographie

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe transar
Indicatif Présent
você/ele/ela transa
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
transa

transa \ˈtɾɐ̃.zɐ\ (Lisbonne) \ˈtɾə̃.zə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de transar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de transar.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.