veho

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *ueǵʰ-[1], dont est issu le grec ancien ἔχω, ekho  porter, apporter »), ὄχος, ókhos  char »), le sanscrit वहति váhati, l'ancien anglais wegan (→ voir wagon), le slavon вєсти, vesti conduire »), l'allemand Weg, l'anglais way.

Verbe

vehō, infinitif : vehere, parfait : vexī, supin : vectum transitif (voir la conjugaison)

  1. Porter sur ses épaules, sur son dos (en parlant d’un cheval, d’un animal de trait).
    • ille taurus, qui vexit Europam  (Cicéron)
      le taureau qui emporta Europe.
    • cum triumphantem (Camillum) albi per urbem vexerant equi  (Tite-Live, 5, 28, 1)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • in equo vehi
      aller à cheval.
  2. Transporter, charrier, véhiculer.
    • in navibus vehi
      transporter par bateau.
    • Tagus amne vehit aurum  (Ovide)
      le flot du Tage charrie de l'or.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.