walić

Polonais

Étymologie

Du vieux slave валити, valiti[1] qui donne aussi валить, valíť abattre, renverser ») en russe, valit rouler ») en tchèque. Lointainement apparenté au latin volvo tourner, enrouler »)[1], le sens propre de « tourner, rouler » est repris par toczyć. Le sens de « battre [de façon régulière] » correspond à notre roulement (de tambour), les autres sens dérivent de celui de « frapper, battre ».

Verbe

walić \valʲiʨ̑\ imperfectif (perfectif : walnąć) (voir la conjugaison)

  1. Battre régulièrement.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Tirer avec une arme à feu.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Frapper.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Abattre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

  • wał vague, fraude »)
  • walać paresser, se vautrer »)
  • walatka
    • wałek rouleau »), wałkować
  • walka combat »)
    • walczyć combattre »)
    • waleczny combattant »)
  • wałęsać się se rouler, se vautrer »)
  • walny commun, décidé »)

Références

  1. « wał », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.