See also: , , and
U+593E, 夾
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-593E

[U+593D]
CJK Unified Ideographs 夿
[U+593F]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 37, 大+4, 7 strokes, cangjie input 大人人 (KOO), four-corner 40038, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 250, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 5867
  • Dae Jaweon: page 509, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 529, character 18
  • Unihan data for U+593E

Chinese

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意 / 会意) – one person () holding two other people () under his arm, or two people () sandwiching a person ().

Etymology 1

trad.
simp.
alternative forms (to squeeze between) Hokkien
(to squeeze between) Hokkien

Pronunciation 1


Note:
  • gaap3-2, gip6-2, gep6-2 - “clip; folder”.
Note:
  • gieh6 - literary;
  • ge5 - vernacular.
Note:
  • kap - literary;
  • kiap/giap - vernacular (“to squeeze between; to place in between; clamp”).
Note:
  • giab8 - literary;
  • goih4/goih8 - vernacular.
  • Wu
    • (Northern: Shanghai)
      • Wugniu: 7kaq; 7ciaq
      • MiniDict: kah; ciah
      • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 4kaq; 4jiaq
      • Sinological IPA (Shanghai): /kaʔ⁵⁵/, /t͡ɕiaʔ⁵⁵/
Note:
  • 7kaq - vernacular;
  • 7ciaq - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (28)
    Final () (152)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Baxter keap
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kˠɛp̚/
    Pan
    Wuyun
    /kᵚæp̚/
    Shao
    Rongfen
    /kɐp̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kəɨp̚/
    Li
    Rong
    /kɐp̚/
    Wang
    Li
    /kɐp̚/
    Bernhard
    Karlgren
    /kăp̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    jia
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    gaap3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    jiā
    Middle
    Chinese
    ‹ kɛp ›
    Old
    Chinese
    /*kˁ<r>ep/
    English press between

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 5891
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kreːb/
    Definitions

    1. to squeeze between; to pinch; to clamp; to hold between
    2. to carry under one's arm
    3. to place in between; to be located between; to be wedged between
    4. on or from both sides
    5. (obsolete on its own in Standard Chinese) to support; to assist
    6. to mix; to intermingle; to intersperse
    7. clip; clamp
    8. folder; wallet
    9. (obsolete on its own in Standard Chinese) torture device used to squeeze the ankles
      Synonym: 夾棍 / 夹棍 (jiāgùn)
    10. (obsolete on its own in Standard Chinese) wharf by a river
    11. (obsolete on its own in Standard Chinese) short for 夾室夹室
    12. (obsolete on its own in Standard Chinese) short for 夾鐘夹钟
    13. (Cantonese, figuratively) to remove; to take away
    14. (Canada, US) intersection of (clarification of this definition is needed)
    Compounds

    Pronunciation 2


    Definitions

    1. double-layered; lined
      alt. forms: ,  /
    2. alternative form of (lined garment)
    3. a surname
    Compounds

    Pronunciation 3


    Definitions

    1. only used in 夾竹桃夹竹桃 (jiāzhútáo) and 夾生夹生 (jiāshēng)

    Compounds

    Etymology 2

    trad.
    simp.

    Pronunciation


    Definitions

    1. only used in 夾肢窩夹肢窝 (gāzhiwō)

    Etymology 3

    trad.
    simp.
    alternative forms Taiwanese Hokkien

    From (MC kop). Compare Hokkien (and; with) and Teochew (and; with). For sound development, compare modern Cantonese 鴿 (gaap3), from 鴿 (MC kop).

    Pronunciation


    Definitions

    1. (Cantonese) also; and
    2. (Cantonese) well-matched; matching; harmonious
      佢哋 [Cantonese, trad.]
      佢哋 [Cantonese, simp.]
      keoi5 dei6 loeng5 go3 hou2 gaap3! [Jyutping]
      The two of them are well-matched!
    3. (Cantonese, Hokkien) to match; to fit
    4. (Cantonese) to coordinate
      你哋整蠱 [Cantonese, trad.]
      你哋整蛊 [Cantonese, simp.]
      nei5 dei6 gaap3 maai4 zing2 gu2 ngo5! [Jyutping]
      You've been coordinating together to play a prank on me!
      時間时间 [Cantonese]  ―  gaap3 si4 gaan3 [Jyutping]  ―  to arrange for a meeting time
      口供口供 [Cantonese]  ―  gaap3 hau2 gung1 [Jyutping]  ―  to agree on a version of a story, so that a lie is not exposed; to collude
      bandband [Cantonese]  ―  gaap3 ben1 [Jyutping]  ―  to jam as a band
    5. (Cantonese) to share
      accountaccount [Cantonese]  ―  gaap3 aa6 kaang1 [Jyutping]  ―  to share account
    6. (Cantonese) to contribute; to chip in
      我哋幾個禮物 [Cantonese, trad.]
      我哋几个礼物 [Cantonese, simp.]
      ngo5 dei6 gei2 go3 gaap3 cin4 maai5 zo2 fan6 lai5 mat6 bei2 keoi5. [Jyutping]
      We all chipped in some money to buy a gift for her.
      一齊 [Cantonese, trad.]
      一齐 [Cantonese, simp.]
      jat1 cai4 gaap3 gaap3 tiu4 sou3 dim2 zou6 [Jyutping]
      Let's chip in [some ideas] on how to do this maths question
    Compounds

    Etymology 4

    trad.
    simp.
    alternative forms

    Pronunciation 1

    Definitions

    1. (Hokkien) to clamp; to pinch (using chopsticks, tongs, clips, pegs, etc.)
      [Hokkien]  ―  ngeh-chhài [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to hold vegetables with chopsticks
    2. (Zhangzhou Hokkien) to clamp with a chela
      蟳仔𫊻仔 [Hokkien]  ―  chîm-á ngeh lâng [Pe̍h-ōe-jī]  ―  The crab pinched someone.
    3. (Hokkien) clamp-like tool used to pick up things (such as tongs, clips, pegs, etc.)
      [Hokkien]  ―  hé-ngeh [Pe̍h-ōe-jī]  ―  fire tongs
    Synonyms
    Compounds

    Pronunciation 2

    For pronunciation and definitions of – see (“to clasp under the arm; to hold under the armpit; to coerce; to force obedience; etc.”).
    (This character is a variant form of ).

    Etymology 5

    trad.
    simp.

    Pronunciation


    Definitions

    1. (obsolete on its own in Standard Chinese) to perambulate; to inspect on foot
    2. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of  / (xié, to seize)

    Etymology 6

    trad.
    simp.

    Pronunciation


    Definitions

    1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of  / (xiá, narrow)

    Etymology 7

    trad.
    simp.

    Pronunciation


    Definitions

    1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of  / (jiá, hilt of a sword)

    References

    • ”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
    • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
    • 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, pages 202, 264.
    • 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 196.

    Japanese

    Shinjitai
    (extended)

    Print
    standard

    Kanji

    (Hyōgai kanji)

    1. insert between
      Synonym:
    2. cramped
      Synonym:

    Readings

    • Go-on: きょう (kyō)けふ (kefu, historical)
    • Kan-on: こう ()かふ (kafu, historical)
    • Kun: あわせ (awase, )あはせ (afase, , historical)はさむ (hasamu, 夾む)わきばさむ (wakibasamu, 夾む)

    Usage notes

    Compounds

    Korean

    Hanja

    • (hyeop) (hangeul , revised hyeop, McCune–Reischauer hyŏp)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: giáp, xáp, ghép, kép

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.