English
Pronunciation
Etymology 1
From Middle English signe, sygne, syng, seine, sine, syne, from Old English seġn (“sign; mark; token”) and Old French signe, seing (“sign; mark; signature”); both from Latin signum (“a mark; sign; token”); root uncertain. Doublet of signum. Partially displaced native token.
Noun
sign (countable and uncountable, plural signs)
- (countable, uncountable) A visible fact that shows that something exists or may happen.
- Synonyms: indication, evidence
Their angry expressions were a clear sign they didn't want to talk.
Those clouds show signs of raining soon.
Those clouds show little sign of raining soon.
- An omen.
"It's a sign of the end of the world," the doom prophet said.
- (medicine) A property of the body that indicates a disease and, unlike a symptom, can be detected objectively by someone other than the patient.
Signs of disease are objective, whereas symptoms are subjective.
- A mark or another symbol used to represent something.
- Synonyms: mark, marking, signal, symbol
The sharp sign indicates that the pitch of the note is raised a half step.
I gave them a thumbs-up sign.
2000, Geoffrey McGuinness, Carmen McGuinness, How to Increase Your Child's Verbal Intelligence: The Language Wise Method, Yale University Press, →ISBN, page 38:The sound of the Orlando dinner train whistle reminds me that it ' s already Friday, an auditory sign. Another auditory sign, a distant thunder clap, warns me of limited computer time before our evening thunderstorm moves in.
- (Canada, US, Australia, uncountable) Physical evidence left by an animal.
The hunters found deer sign at the end of the trail.
2015, Dave Canterbury, Advanced Bushcraft: An Expert Field Guide to the Art of Wilderness Survival, page 127:Animal sign is the key to eliminating guesswork when setting your traps. Only trap where there is sign. Sign is anything the animal leaves as a trace that indicates it may have passed through the area.
- A clearly visible object, generally flat, bearing a short message in words or pictures.
The sign in the window advertised a room for rent.
I missed the sign at the corner so I took the wrong turn.
1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter III, in The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:The shops were, therefore, distinguished by painted signs, which gave a gay and grotesque aspect to the streets.
- A wonder; miracle; prodigy.
- (astrology) An astrological sign.
Your sign is Taurus? That's no surprise.
- (mathematics) Positive or negative polarity, as denoted by the + or - sign.
I got the magnitude right, but the sign was wrong.
- A specific gesture or motion used to communicate by those with speaking or hearing difficulties; now specifically, a linguistic unit in sign language equivalent to word in spoken languages.
1603, Michel de Montaigne, chapter 12, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:And why not, as well as our dumbe men dispute, argue and tell histories by signes?
2007, Marcel Danesi, The Quest for Meaning:In American Sign Language (ASL), for instance, the sign for 'catch' is formed with one hand (in the role of agent) moving across the body (an action) to grasp the forefinger of the other hand (the patient).
- (uncountable) Sign language in general.
Sorry, I don't know sign very well.
- A semantic unit, something that conveys meaning or information (e.g. a word of written language); (linguistics, semiotics) a unit consisting of a signifier and a signified concept. (See sign (semiotics).)
1692, Thomas Bennet, Short Introduction of Grammar ... of the Latine Tongue:A Noun substantive and a Noun adjective may be thus distinguished, that a substantive may have the sign a or the before it; as, puer, a boy, the boy; but an adjective cannot, as, bonus, good.
1753, Charles Davies, Busby's English Introduction to the Latin Tongue Examined, page 11:A Pronoun is a Noun implying a Person, but not admitting the Sign a or the before it.
2008, Eero Tarasti, Robert S. Hatten, A Sounding of Signs: Modalities and Moments in Music, Culture, and Philosophy : Essays in Honor of Eero Tarasti on His 60th Anniversary:And some linguistic signs, like “the”, “and” or “with”, may lack apparent objects, though they are clearly meaningful and interpretable.
- A military emblem carried on a banner or standard.
1667, John Milton, “Book VI”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:The great Ensign of Messiah blaz'd Aloft by Angels born, his Sign in Heav'n.
Derived terms
Translations
a fact that shows that something exists or may happen
- Afrikaans: teken
- Aklanon: tanda'
- Albanian: shenjë (sq) f
- Arabic: إِشَارَة f (ʔišāra), عَلَامَة (ar) f (ʕalāma)
- Armenian: նշան (hy) (nšan)
- Aromanian: semnu
- Assamese: চিন (sin)
- Avar: гӏаламат (ʻalamat)
- Azerbaijani: işarə (az), nişan (az), əlamət (az)
- Bashkir: билдә (bildə)
- Belarusian: прыкмета f (prykmjeta), сведчанне n (svjedčannje)
- Bengali: ইশারা (bn) (iśara), আলামত (bn) (alamot), সঙ্কেত (bn) (śoṅket)
- Bhojpuri: निशान (niśān)
- Bulgarian: признак (bg) m (priznak)
- Burmese: သင်္ကေတ (my) (sangketa.)
- Catalan: senyal (ca)
- Cebuano: tima-ilhan
- Chinese:
- Mandarin: 標誌 / 标志 (zh) (biāozhì), 跡象 / 迹象 (zh) (jìxiàng)
- Czech: znamení (cs) n
- Danish: tegn (da) n
- Dutch: teken (nl)
- Esperanto: signo (eo),afiŝo
- Estonian: märk (et)
- Even: хамун (hamun)
- Evenki: самэлки (saməlki)
- Ewe: dzesi
- Finnish: merkki (fi), oire (fi)
- French: signe (fr) m, indication (fr) m
- Friulian: mot, segn
- Galician: sinal (gl) m
- Georgian: ნიშანი (ka) (nišani)
- German: Zeichen (de) n, Anzeichen (de) n
- Alemannic German: Zäiche n
- Gothic: 𐍄𐌰𐌹𐌺𐌽𐍃 f (taikns), 𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰 f (bandwa)
- Greek: σημάδι (el) n (simádi)
- Ancient: σημεῖον n (sēmeîon)
- Hebrew: סִימָן (he) m (simán), אוֹת (he) m (ot)
- Hindi: निशान (hi) m (niśān), संकेत (hi) m (saṅket)
- Hungarian: jel (hu)
- Icelandic: tákn (is) n
- Ido: insigno (io)
- Italian: segno (it) m, indicazione (it) f, indizio (it) m, indicazione (it) f
- Japanese: 印 (ja) (しるし, shirushi), 標識 (ja) (ひょうしき, hyōshiki)
- Javanese: tandha
- Kazakh: белгі (belgı), таңба (tañba)
- Khmer: វណ្ណ (km) (vannaʼ)
- Korean: 신호(信號) (ko) (sinho), 표지(標識) (ko) (pyoji)
- Kurdish:
- Central Kurdish: نیشانە (nîşane)
- Northern Kurdish: nîşan (ku), îşaret (ku), elamet (ku)
- Kyrgyz: белги (ky) (belgi)
- Ladin: sëni m
- Ladino: sinyo, siman
- Lao: ສັນຍາ (lo) (san nyā)
- Latin: signum (la) n
- Latvian: zīme f
- Lezgi: лишан (lišan)
- Lithuanian: ženklas (lt) m
- Macedonian: знак m (znak)
- Malagasy: famantarana (mg)
- Malay: tanda (ms), isyarat (ms)
- Manchu: ᡨᡝᠮᡤᡝᡨᡠ (temgetu)
- Mongolian:
- Cyrillic: тэмдэг (mn) (temdeg)
- Norwegian:
- Bokmål: tegn (no) n
- Nynorsk: teikn n
- Occitan: senh (oc)
- Old Church Slavonic:
- Cyrillic: знамѧ n (znamę)
- Old East Slavic: знамꙗ n (znamja), знакъ m (znakŭ)
- Old English: tācn n
- Ottoman Turkish: اشارت (işaret), علامت (ʼalamet), نشان (nişan)
- Pashto: بېلګه f (belgá)
- Persian:
- Iranian Persian: نِشان (fa) (nešân), نِشانِه (fa) (nešâne), عَلامَت (fa) (alâmat), رَمْز (fa) (ramz), اِشارِه (fa) (ešâre)
- Polish: znak (pl) m, oznaka (pl) f, sygnał (pl) m
- Portuguese: sinal (pt) m
- Romanian: semn (ro) n
- Romansch: segn, ensaina
- Russian: признак (ru) m (priznak)
- Sami:
- Kildin Sami: тӣһт (tīht)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: зна̑к m
- Roman: znȃk (sh) m
- Sicilian: signu (scn) m, sinna f
- Slovak: znamenie n
- Slovene: znak (sl) m
- Spanish: signo (es) m, muestra (es) f
- Swahili: ishara (sw)
- Swedish: tecken (sv) n
- Tajik: нишон (tg) (nišon), аломат (tg) (alomat), рамз (ramz), ишора (tg) (išora), ишорат (išorat), нишона (nišona), тамға (tamġa)
- Tatar: билге (tt) (bilge)
- Telugu: సూచన (te) (sūcana)
- Thai: ป้าย (th) (bpâai), สัญญา (th) (sǎn-yaa) (archaic)
- Tocharian B: ṣotri
- Turkish: işaret (tr), alamet (tr), gösterge (tr)
- Turkmen: belgi (tk), nyşan, alamat (tk)
- Ukrainian: ознака (uk) f (oznaka)
- Urdu: اِشارَہ (ur) m (iśāra), نِشان m (niśān), عَلامَت f ('alāmat), رَمْز m (ramz)
- Uyghur: بەلگە (belge)
- Uzbek: ishora (uz), nishon (uz), alomat (uz), ramz (uz)
- Vietnamese: dấu (vi), tín hiệu (vi)
- Welsh: arwydd (cy) m
- Yakut: бэлиэ (belie)
- Yiddish: צייכן n (tseykhn)
|
a mark or another symbol used to represent something
physical evidence left by an animal
flat object bearing a message
- Arabic: لافِتَة f (lāfita)
- Bulgarian: плака́т (bg) m (plakát), знак (bg) m (znak), табе́ла (bg) f (tabéla)
- Catalan: rètol (ca) m, senyal (ca) m, cartell m
- Chinese:
- Mandarin: 標牌 / 标牌 (zh) (biāopái), 牌子 (zh) (páizi)
- Czech: cedule f
- Dutch: bord (nl), markering (nl), bordje (nl) n
- Esperanto: ŝildo,afiŝo
- Estonian: silt (et)
- Farefare: dɔ-palaka
- Finnish: kyltti (fi), kilpi (fi), opaste (fi); merkki (fi), liikennemerkki (fi) (traffic sign)
- French: signe (fr) m, marqueur (fr) m, panneau (fr) m
- Galician: letreiro (gl) m
- Georgian: please add this translation if you can
- German: Schild (de) n, Zeichen (de) n
- Greek: σήμα (el) n (síma)
- Hebrew: שֶׁלֶט (he) f (shélet)
- Hungarian: tábla (hu), jelzőtábla (hu), cégtábla (hu), cégér (hu), felirat (hu), hirdetés (hu), reklám (hu), plakát (hu)
- Irish: fógra m
- Italian: segno (it) m, scritto (it) m, avviso (it) m
- Japanese: 看板 (ja) (かんばん, kanban)
- Khmer: យីហោ (km) (yiihao), សញ្ញា (km) (saññaa)
- Korean: 간판(看板) (ko) (ganpan)
- Latin: tabella f
- Latvian: please add this translation if you can
- Lithuanian: ženklas (lt) m
- Macedonian: знак m (znak)
- Norwegian:
- Bokmål: skilt (no) n
- Nynorsk: skilt n
- Polish: znak (pl) m, szyld (pl) m
- Portuguese: placa (pt)
- Romanian: notificare (ro) f, semn (ro) n
- Russian: вы́веска (ru) f (výveska), знак (ru) m (znak)
- Sami:
- Kildin Sami: тӣһт (tīht)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: та́бла f, зна̑к m
- Roman: tábla (sh) f, znȃk (sh) m
- Slovak: znak m
- Slovene: znak (sl) m
- Spanish: aviso (es) m, señal (es) f, letrero (es) m, placa (es) f, señalización f (signalling, signs)
- Swedish: skylt (sv) c
- Thai: ป้าย (th) (bpâai)
- Turkish: tabela (tr)
- Ukrainian: знак m (znak)
- Vietnamese: bảng chỉ dẫn
- Yiddish: וויוועסקע f (viveske), שילד m or f (shild)
|
math: positive or negative polarity
linguistic unit in sign language
- Armenian: նշան (hy) (nšan)
- Bulgarian: знаме́ние (bg) n (znaménie)
- Chinese:
- Mandarin: 徵兆 / 征兆 (zh) (zhēngzhào), 預兆 / 预兆 (zh) (yùzhào)
- Czech: znamení (cs) n
- Dutch: voorteken (nl), teken (nl)
- Esperanto: signo (eo)
- Finnish: merkki (fi), ennusmerkki (fi)
- French: signe (fr) m, présage (fr) m
- German: Zeichen (de) n, Vorzeichen (de) n
- Gothic: 𐍄𐌰𐌹𐌺𐌽𐍃 f (taikns)
- Greek: σημάδι (el) n (simádi), οιωνός (el) m (oionós)
- Hebrew: אוֹת (he) m (ot)
- Hungarian: előjel (hu), jel (hu), ómen (hu)
- Italian: segno (it) m, presagio (it) m
- Japanese: 兆し (ja) (きざし, kizashi), 兆候 (ja) (ちょうこう, chōkō)
- Macedonian: предзнак m (predznak)
- Norwegian:
- Bokmål: tegn (no) n
- Nynorsk: teikn n
- Portuguese: sinal (pt) m, agouro (pt) m, presságio (pt) m
- Romanian: semn (ro)
- Russian: знак (ru) m (znak), приме́та (ru) f (priméta), зна́мение (ru) n (známenije)
- Sami:
- Kildin Sami: тӣһт (tīht)
- Spanish: presagio (es) m
- Swedish: tecken (sv) n, järtecken (sv) n, omen (sv) n
- Telugu: శకునం (te) (śakunaṁ)
- Welsh: argoel f
|
medicine: property of the body that indicates a disease
meaningful gesture
- Armenian: նշան (hy) (nšan)
- Bulgarian: жест (bg) m (žest)
- Chinese:
- Mandarin: 手勢 / 手势 (zh) (shǒushì)
- Czech: znamení (cs), pokyn (cs)
- Dutch: teken (nl)
- Esperanto: signo (eo)
- Finnish: merkki (fi), ele (fi)
- French: signe (fr) m
- Galician: aceno (gl) m, xesto (gl) m
- German: Gebärde (de) f, Zeichen (de) n
- Greek: σήμα (el) n (síma)
- Hungarian: jel (hu), jelzés (hu)
- Italian: segno (it) m, segnale (it) m
- Japanese: 合図 (ja) (あいず, aizu)
- Macedonian: знак m (znak), ишарет m (išaret)
- Norwegian:
- Bokmål: tegn (no)
- Nynorsk: teikn n
- Occitan: senhagol
- Polish: znak (pl) m, gest (pl) m
- Portuguese: sinal (pt) m
- Romanian: semn (ro)
- Russian: знак (ru) m (znak), жест (ru) m (žest)
- Spanish: seña (es) f
- Swedish: tecken (sv) n
|
any of several specialized non-alphabetic symbols
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
Etymology 2
From Middle English signen, seinen, seinien, partly from Old English seġnian (“to mark; sign”) and partly from Anglo-Norman seigner, seiner et al., Old French signer et al., and their source Latin signāre (“to mark, seal, indicate, signify”); all from Latin signum (“a mark, sign”); see Etymology 1, above. Compare sain.
Verb
sign (third-person singular simple present signs, present participle signing, simple past and past participle signed)
- To make a mark
- (transitive, now rare) To seal (a document etc.) with an identifying seal or symbol. [from 13th c.]
The Queen signed her letter with the regal signet.
- (transitive) To mark, to put or leave a mark on. [from 14th c.]
1726, Elijah Fenton, The Odyssey of Homer:Meantime revolving in his thoughtful mind / The scar, with which his manly knee was sign'd […].
- (transitive) To validate or ratify (a document) by writing one's signature on it. [from 15th c.]
c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):Enquire the Iewes house out, giue him this deed, / And let him signe it […] .
- (transitive) More generally, to write one's signature on (something) as a means of identification etc. [from 15th c.]
I forgot to sign that letter to my aunt.
- (transitive or reflexive) To write (one's name) as a signature. [from 16th c.]
Just sign your name at the bottom there.
I received a letter from some woman who signs herself ‘Mrs Trellis’.
- (intransitive) To write one's signature. [from 17th c.]
Please sign on the dotted line.
- (intransitive) To finalise a contractual agreement to work for a given sports team, record label etc. [from 19th c.]
- 2011, The Guardian, (headline), 18 Oct 2011:
- Agents say Wales back Gavin Henson has signed for Cardiff Blues.
- (transitive) To engage (a sports player, musician etc.) in a contract. [from 19th c.]
- It was a great month. I managed to sign three major players.
- To make the sign of the cross
- (transitive) To bless (someone or something) with the sign of the cross; to mark with the sign of the cross. [from 14th c.]
1971, Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic, Folio Society, published 2012, page 34:At the baptismal ceremony the child was […] signed with the cross in holy water.
- (reflexive) To cross oneself. [from 15th c.]
1855, Robert Browning, Men and Women:Shaking a fist at him with one fierce arm, / Signing himself with the other because of Christ.
- To indicate
- (intransitive) To communicate using a gesture or signal. [from 16th c.]
1815 February 24, [Walter Scott], Guy Mannering; or, The Astrologer. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; and Archibald Constable and Co., […], →OCLC:I signed to Brown to make his retreat.
- (transitive) To communicate or make known (a meaning, intention, etc.) by a sign.
1852, Herman Melville, Pierre; or The Ambiguities:Pierre signed his acquiescence, and Isabel proceeded:
- (transitive) To communicate using gestures to (someone). [from 16th c.]
He signed me that I should follow him through the doorway.
- (intransitive) To use sign language. [from 19th c.]
- (transitive) To furnish (a road etc.) with signs. [from 20th c.]
- To determine the sign of
- (transitive) To calculate or derive whether a quantity has a positive or negative sign.
Conjugation
Derived terms
Descendants
Translations
to make (a document) official by writing one's signature
- Albanian: nënshkruaj (sq)
- Arabic: وَقَّعَ (waqqaʕa), أَمْضَى (ʔamḍā)
- Egyptian Arabic: مضى (maḍa)
- Armenian: ստորագրել (hy) (storagrel)
- Azerbaijani: qol çəkmək, imza atmaq, imzalamaq (az)
- Basque: sinatu
- Belarusian: падпі́сваць impf (padpísvacʹ), падпіса́ць pf (padpisácʹ)
- Bengali: দস্তখৎ করা (dostokhot kora)
- Bulgarian: подпи́свам impf (podpísvam), подпи́ша pf (podpíša)
- Burmese: လက်မှတ် (my) (lakhmat)
- Catalan: signar (ca)
- Cebuano: pirma
- Chinese:
- Cantonese: 簽署 / 签署 (cim1 cyu5), 簽名 / 签名 (cim1 meng2)
- Mandarin: 簽署 / 签署 (zh) (qiānshǔ), 簽字 / 签字 (zh) (qiānzì)
- Czech: podepisovat (cs) impf, podepsat (cs) pf
- Danish: underskrive (da)
- Dutch: ondertekenen (nl)
- Esperanto: subskribi
- Estonian: alla kirjutama, signeerima
- Finnish: allekirjoittaa (fi)
- French: signer (fr)
- Galician: asinar, firmar (gl)
- Georgian: ხელის მოწერა (xelis moc̣era)
- German: unterzeichnen (de)
- Greek: υπογράφω (el) (ypográfo)
- Hebrew: חָתַם (he) (kḥåtám)
- Hindi: हस्ताक्षर करना (hastākṣar karnā), दस्तख़त करना (dastaxat karnā)
- Hungarian: aláír (hu)
- Icelandic: undirrita, skrifa undir (is)
- Ido: signatar (io)
- Indonesian: menandatangani
- Italian: firmare (it)
- Japanese: 署名する (ja) (しょめいする, shomei suru), サインする (ja) (sain suru)
- Kazakh: қол қою (qol qoü)
- Khmer: ស៊ីញេ (km) (siiñei)
- Korean: 서명하다 (ko) (seomyeonghada), 사인하다 (ko) (sainhada)
- Kyrgyz: кол коюу (kol koyuu)
- Lao: ລົງຊື່ (long sư̄)
- Latin: subscribō
- Latvian: parakstīt
- Lithuanian: pasirašyti (lt)
- Macedonian: потпи́шува impf (potpíšuva), потпише pf (potpiše)
- Malay: sain (ms), menandatangani
- Maltese: ffirma
- Maori: haina
- Mongolian: мутарлах (mn) (mutarlax), гарын үсэг зурах (garyn üseg zurax)
- Norman: sinner
- Norwegian:
- Bokmål: skrive under, underskrive
- Nynorsk: skrive under
- Ottoman Turkish: امضالامق (imzalamak)
- Pashto: دستخطول (dəstxátawᶕl)
- Persian: امضاء کردن (emzâ' kardan)
- Piedmontese: visé
- Polish: podpisywać (pl) impf, podpisać (pl) pf, podpisywać się (pl) impf, podpisać się (pl) pf
- Portuguese: assinar (pt), firmar (pt)
- Romanian: semna (ro)
- Russian: подпи́сывать (ru) impf (podpísyvatʹ), подписа́ть (ru) pf (podpisátʹ), подпи́сываться (ru) impf (podpísyvatʹsja), подписа́ться (ru) pf (podpisátʹsja)
- Scottish Gaelic: soidhn
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: потписи́вати impf, потпи́сати pf
- Roman: potpisívati (sh) impf, potpísati (sh) pf
- Slovak: podpisovať impf, podpísať pf
- Slovene: podpisovati impf, podpisati pf
- Spanish: firmar (es), signar (es), rubricar (es)
- Swedish: skriva på (sv), underteckna (sv)
- Tagalog: pumirma (actor trigger I), nagpirma (actor trigger II), pirmahan (object trigger III)
- Tajik: имзо кардан (imzo kardan)
- Tamil: please add this translation if you can
- Thai: ลงชื่อ (th) (long-chʉ̂ʉ), เซ็น (th) (sen)
- Turkish: imzalamak (tr), kol çekmek (tr)
- Turkmen: gol çekmek
- Ukrainian: підпи́сувати impf (pidpýsuvaty), підписа́ти pf (pidpysáty), підпи́суватися impf (pidpýsuvatysja), підписа́тися pf (pidpysátysja)
- Urdu: دستخط کرنا (dastaxat karnā)
- Uyghur: ئىمزالىماق (imzalimaq)
- Uzbek: imzo chekmoq
- Vietnamese: ký tên (vi)
- Welsh: arwyddo (cy)
- Yiddish: חתמענען (khasmenen)
|
to write one's signature on a document
- Arabic: وَقَّعَ (waqqaʕa)
- Armenian: ստորագրել (hy) (storagrel)
- Azerbaijani: qol çəkmək, imzalamaq (az), imza atmaq
- Bulgarian: подписвам (podpisvam)
- Chinese:
- Mandarin: 簽署 / 签署 (zh) (qiānshǔ), 簽字 / 签字 (zh) (qiānzì)
- Czech: podepsat (cs)
- Dutch: ondertekenen (nl)
- Esperanto: subskribi
- Finnish: allekirjoittaa (fi)
- French: signer (fr)
- Galician: asinar, firmar (gl)
- Georgian: please add this translation if you can
- German: unterschreiben (de), unterschriften, unterzeichnen (de)
- Greek: υπογράφω (el) (ypográfo)
- Hindi: हस्ताक्षर करना (hastākṣar karnā)
- Hungarian: aláír (hu)
- Icelandic: undirrita, skrifa undir (is)
- Ido: signatar (io)
- Irish: sínigh
- Italian: firmare (it)
- Japanese: 署名する (ja) (しょめいする, shomei suru), サインする (ja) (sain suru)
- Khmer: ស៊ីញេ (km) (siiñei)
- Korean: 서명하다 (ko) (seomyeonghada)
- Latin: subscribō
- Low German:
- East Frisian: unnerskriiven
- Macedonian: потпи́шува impf (potpíšuva)
- Maori: haina
- Mongolian: please add this translation if you can
- Norman: sinner
- North Frisian:
- Föhr-Amrum: onerskriiw
- Halligen: onerskriwe
- Karrharde: unerskriwe
- Northern Goesharde: onerschriwe (Langenhorn), unerschriwe (Ockholm)
- Sylt: önerskriiv
- Wiedingharde: onerskrüuwe
- Norwegian:
- Bokmål: signere, skrive under
- Nynorsk: signere, skrive under
- Ottoman Turkish: امضالامق (imzalamak)
- Portuguese: assinar (pt), firmar (pt)
- Romanian: semna (ro)
- Russian: подпи́сывать (ru) impf (podpísyvatʹ), подписа́ть (ru) pf (podpisátʹ), подпи́сываться (ru) impf (podpísyvatʹsja), подписа́ться (ru) pf (podpisátʹsja)
- Saterland Frisian: unnerskrieuwe
- Scottish Gaelic: soidhn
- Spanish: firmar (es), signar (es), rubricar (es)
- Swedish: signera (sv), skriva under (sv), signa (sv)
- Thai: ลงชื่อ (th) (long-chʉ̂ʉ), เซ็นชื่อ
- Turkish: imzalamak (tr), kol çekmek (tr)
- Vietnamese: kí (vi), kí tên (vi)
- West Frisian: ûndertekenje
- Yiddish: חתמענען (khasmenen)
|
to write one's signature somewhere
to persuade a sports player etc. to sign a contract
intransitive: to communicate using sign language
transitive: to communicate using sign language
Further reading
- “sign”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “sign”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
Anagrams
- IGNs, Ings, NGIs, Sing, Sing., gins, ings, nigs, sing, sing., snig