حِذَاءَكَ

Arabe

Étymologie

  1. Formé de حِذَاءَ (HiVâ'a) « à côté de » et du pronom suffixe ـكَ (-ka) « toi » (m).
  2. Formé de حِذَاءٌ (HiVâ'ũ) « chaussure, sandale » à l'accusatif, et du pronom suffixe ـكَ (-ka) « toi ».

Locution 1

Pronoms suffixes
حذاء singulier duel pluriel
1re personne حِذَائِي (HiVâ'î) حِذَاءَنَا (HiVâ'anâ)
2e masculin حِذَاءَكَ (HiVâ'aka) حِذَاءَكُمَا (HiVâ'akumâ) حِذَاءَكُمْ (HiVâ'akum)
2e féminin حِذَاءَكِ (HiVâ'aki) حِذَاءَكُنَّ (HiVâ'akun²a)
3e masculin حِذَاءَهُ (HiVâ'ahu) حِذَاءَهُمَا (HiVâ'ahumâ) حِذَاءَهُمْ (HiVâ'ahum)
3e féminin حِذَاءَهَا (HiVâ'ahâ) حِذَاءَهُنَّ (HiVâ'ahun²a)

حِذَاءَكَ (HiVâ'aka) /ħi.ðaː.ʔa.ka/ écriture abrégée: حذاءك

  1. À côté de toi.
    • أَوَيَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يُصَلِّيَ حِذَاءَكَ ؟   (awa_yanbaRî li_aHadĩ an yuSal²iya HiVâ'a_ka ?)
      Quelqu'un doit-il prier à côté de toi?.
  2. En face de toi.

Forme de locution 2

حِذَاءَكَ (HiVâ'aka) /ħi.ðaː.ʔa.ka/ écriture abrégée: حذاءك

  1. Ta sandale.
    • إِخْلَعْ حِذَاءَكَ مِنْ رِجْلَيكَ   (iXla3 HiVâ'a_ka min rijlay_ka)
      Retire ta sandale de ton pied.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.