حِذَائِي

Arabe

Étymologie

  1. Formé de حِذَاءَ (HiVâ'a) « à côté de » et du pronom suffixe ـِي () « moi ».
  2. Formé de حِذَاءٌ (HiVâ'ũ) « chaussure, sandale » à l'accusatif, et du pronom suffixe ـِي () « moi ».

Locution 1

Pronoms suffixes
حذاء singulier duel pluriel
1re personne حِذَائِي (HiVâ'î) حِذَاءَنَا (HiVâ'anâ)
2e masculin حِذَاءَكَ (HiVâ'aka) حِذَاءَكُمَا (HiVâ'akumâ) حِذَاءَكُمْ (HiVâ'akum)
2e féminin حِذَاءَكِ (HiVâ'aki) حِذَاءَكُنَّ (HiVâ'akun²a)
3e masculin حِذَاءَهُ (HiVâ'ahu) حِذَاءَهُمَا (HiVâ'ahumâ) حِذَاءَهُمْ (HiVâ'ahum)
3e féminin حِذَاءَهَا (HiVâ'ahâ) حِذَاءَهُنَّ (HiVâ'ahun²a)

حِذَائِي (HiVâ'î) /ħi.ðaː.ʔiː/ écriture abrégée: حذاىي

  1. À côté de moi.
    • مَا شَأْنِي أَجْعَلُكَ حِذَائِّي فَتَخْنِسُ ؟   (mâ Ca'nî aj3alu_ka HiVâî fa_taXnisu ?)
    • Que dois-je faire si je te mets à côté de moi et qu'alors tu recules?
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. En face de moi.

Forme de locution 2

حِذَائِي (HiVâ'î) /ħi.ðaː.ʔiː/ écriture abrégée: حذاىي

  1. Ma sandale.
    • مُوَآبُ مِرْحَضَتِي، وَعَلَى أَدُومَ أُلْقِي حِذَائِي   (mû~bu mirHaDat_î, wa_3alé adûma ulqî HiVâ'î )
      Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom (Ps 108:10).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.