Job
: job
Français
Étymologie
- Du latin Job.
- (Nom propre 3) Des initiales du fondateur, Jean Bardou, séparées par un losange.
Nom propre 1
Job \ʒɔb\
- (Bible, Religion) Personnage biblique célèbre pour ses malheurs et sa résignation.
En signe de piété et de soumission aux décrets de la Providence, l’aveugle était agenouillé sur quelques brins de paille plus triturés et pourris que l’antique fumier de Job.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)Il domine notre âme entière,
— (Victor Hugo, « Le Cheval », Œuvres complètes : Les Chansons des rues et des bois dans la bibliothèque Wikisource , Ollendorf, 1933 (1re éd. 1865), page 9)
Ézéchiel sous le palmier
L’attend, et c’est dans sa litière
Que Job prend son tas de fumier.
- (Religion) Nom du vingt-deuxième livre de l’Ancien Testament.
Vocabulaire apparenté par le sens
Canon catholique
- Genèse
- Exode
- Lévitique
- Nombres
- Deutéronome
- Josué
- Juges
- Ruth
- I Samuel
- II Samuel
- I Rois
- II Rois
- I Chroniques
- II Chroniques
- Esdras
- Néhémie
- Tobie
- Judith
- Esther
- I Maccabées
- II Maccabées
- Job
- Psaumes
- Proverbes
- Ecclésiaste / Qohéleth
- Cantique des Cantiques
- Sagesse
- Ecclésiastique / Siracide
- Isaïe
- Jérémie
- Lamentations
- Baruch
- Ézéquiel
- Daniel
- Osée
- Joël
- Amos
- Abdias
- Jonas
- Michée
- Nahum
- Habacuc
- Sophonie
- Aggée
- Zacharie
- Malachie
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : Job (af)
- Allemand : Job (de)
- Anglais : Job (en)
- Arménien : Հոբ (hy) (Hob)
- Asturien : Xob (ast)
- Basque : Job (eu)
- Breton : Job (br) masculin
- Bulgare : Йов (bg) (Ĭov)
- Catalan : Job (ca)
- Cebuano : Job (*)
- Chinois : 约伯 (zh) (Yuē bó)
- Corse : Ghjobba (co)
- Danois : Job (da)
- Divehi : އައްޔޫބުގެފާނު (dv) (Ayūbugefānu)
- Espagnol : Job (es)
- Espéranto : Ijobo (eo)
- Estonien : Iiobi raamat (et)
- Féroïen : Job (fo) masculin
- Finnois : Job (fi)
- Frison : Job (fy)
- Gaélique écossais : Iob (gd) masculin
- Gaélique irlandais : Iób (ga) masculin
- Galicien : Xob (gl)
- Gallois : Job (cy) masculin
- Géorgien : იობ (ka) (Iob)
- Grec : Ιώβ (el) (Ió̱v)
- Grec ancien : Ἰώβ (*) (Iṓb) masculin
- Hawaïen : Ioba (*)
- Hébreu : איוב (he) (Iyyov)
- Hongrois : Jób (hu)
- Ido : Iob (io) masculin
- Indonésien : Ayyub (id)
- Interlingua : Job (ia)
- Islandais : Job (is)
- Italien : Giobbe (it)
- Japonais : ヨブ (ja) (Yobu)
- Kalaallisut : Jobi (kl)
- Kurde : Eyûb (ku)
- Lak : Аюб (*) (Ayub)
- Latin : Job (la)
- Lavukaleve : Job (*)
- Letton : Ījaba (lv) masculin
- Limbourgeois : Job (li)
- Lituanien : Jobas (lt)
- Maltais : Ktieb Ġob (mt)
- Mannois : Job (gv)
- Maori : Hopa (mi)
- Mindong : 約伯 (*) (Iók-báik)
- Mirandais : Jó (*) masculin
- Napolitain : Giobbu (*)
- Néerlandais : Job (nl)
- Norvégien : Job (no)
- Pachto : ئەیوب (ps) (Yoywb)
- Persan : ایوب (fa) (Ayyub)
- Polonais : Hiob (pl), Job (pl)
- Portugais : Jó (pt)
- Roumain : Iov (ro) masculin
- Russe : Иов (ru) (Iov)
- Scots : Job (*)
- Serbe : Јов (sr), Jov (sr)
- Shingazidja : Ayuɓa (*)
- Slovaque : Jób (sk) masculin
- Slovène : Job (sl) masculin
- Soranî : ئەیوب (ckb) (Yoyub)
- Suédois : Job (sv)
- Swahili : Ayubu (sw)
- Tagalog : Job (tl) masculin
- Tchèque : Jób (cs)
- Turc : Eyyub (tr)
- Ukrainien : Йов (uk) (Y̆ov)
- Waray (Philippines) : Job (*)
- Yiddish : איוב (yi) (Iyyov)
- Zélandais : Job (*)
Nom propre 2
Nom propre |
---|
Job \ʒɔb\ |
Job \ʒɔb\
- (Géographie) Commune française, située dans le département du Puy-de-Dôme.
Traductions
Nom propre 3
Nom propre |
---|
Job \ʒɔb\ |
JOB \ʒɔb\
- Marque française de papier à cigarette fondée en 1849.
- Il s’accota contre le mur, écarta sa musette du coude, retira de sa poche un petit carnet de job dont il détacha une feuille. Il colla le coin de la feuille entre ses lèvres.
— J’ai eu de la veine, répéta-t-il, et tandis qu’il parlait, la feuille de papier à cigarettes descendait et remontait entre ses lèvres. — (Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 92) À l’ombre de la Dame du Job qui déforme les perspectives, reste cachée, subtile et grave, autoritaire et puérile, et fume une cigarette peinte sur une calendrier déteint.
— (Alexandre Vialatte, Fred et Bérénice, Le Rocher, 2007, page 47)Balèze, l'orgueilleux Balèze, le "mauvais esprit de la classe", qui imitait avec du papier Job le son du cor, l'instrument préféré de notre principal.
— (Alexandre Vialatte, Fred et Bérénice, Le Rocher, 2007, page 95)
- Il s’accota contre le mur, écarta sa musette du coude, retira de sa poche un petit carnet de job dont il détacha une feuille. Il colla le coin de la feuille entre ses lèvres.
Traductions
Voir aussi
- Job sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Job » fournie par l’Insee et présentée par le site Filae
- Répartition par communes (Belgique, 1998–2008) du nom de famille « Job » fournie par le Registre de la population de Belgique et présentée Ann Marynissen et Paul Bijnens avec le support de Familiekunde Vlaanderen
- Distribution du nom de famille « Job » en France, Nomdefamille.eu
Allemand
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Job | die Jobs |
Accusatif | den Job | die Jobs |
Génitif | des Jobs | der Jobs |
Datif | dem Job | den Jobs |
Job \ˈdʒɔp\ masculin
- (Familier) Job, travail.
Dieser Job war nicht einfach.
- Ce travail n’était pas facile.
Ich konnte so nicht mehr leben, niemand von uns kann so leben, mit einem miserablen und prekären Job, in dem wir ständig unterbesetzt sind.
— (Matthias Weigand, Johannes Hör, « Der Zorn des neuen Proletariats », dans taz, 22 octobre 2022 [texte intégral])- Je ne pouvais plus vivre ainsi, aucun d'entre nous ne peut vivre ainsi, avec un travail misérable et précaire, où nous sommes constamment en sous-effectif.
Für fünf Jobs werden zweihundert Bewerber eingeladen. Da kann man sich seine Chancen ausrechnen.
— (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])- Pour cinq emplois, deux cents candidats sont invités. On peut donc évaluer ses chances.
Dérivés
- 1-Euro-Job, Ein-Euro-Job, Eineurojob
- Asylwerber-Job
- Aushilfsjob
- Aushilfsjob
- Billigjob
- Bürojob (emploi de bureau)
- Drittjob (troisième emploi)
- Ferialjob
- Ferienjob
- Führungsjob
- Fulltimejob, Full-Time-Job (emploi à plein temps)
- Ganztagsjob
- Gelegenheitsjob (emploi occasionnel)
- Halbtagsjob
- Hauptjob
- Hochleistungsjob
- Job-Nomade
- Job-Shop
- Jobangebot (offre d'emploi)
- Jobaussicht
- jobben (avoir un emploi), (avoir un job)
- Jobber
- Jobbörse
- Jobcenter (centre pour l'emploi), (agence pour l'emploi), (pôle emploi)
- Jobgarantie
- Jobhopper
- Jobkiller
- joblos
- jobmäßig
- Jobnomade
- Jobprofil
- Jobrotation
- Job-sharing (partage d'un emploi entre plusieurs personnes)
- Jobsuche
- Jobsuchende
- Jobticket
- Jobvermittlung
- Jobwechsel
- Jobwunder
- Knochenjob
- Managerjob
- Mc-Job
- Midijob
- Minijob
- Nebenjob
- Putzjob
- Saisonjob
- Sommerjob
- Spitzenjob
- Studentenjob
- Teilzeitjob
- Topjob
- Trainerjob
- Traumjob
- Unijob
- Vollzeitjob
- Zweitjob
Prononciation
- (Allemagne) : écouter « Job [d͡ʒɔp] »
Références
- — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „liegen“, page 452).
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Job → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Job. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 160.
Anglais
Étymologie
- Du latin Job.
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Job [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
- De l’hébreu איוב, iyov (« haï »).
Nom commun
Job \Prononciation ?\ masculin indéclinable
- (Religion) Job, personnage de la Bible.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
- Jobus
Voir aussi
- Job sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « Job », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Tchèque
Étymologie
- Du latin Job.
Nom propre
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Job |
Génitif | Joba |
Datif | Jobovi |
Accusatif | Joba |
Vocatif | Jobe |
Locatif | Jobovi |
Instrumental | Jobem |
Job \Prononciation ?\ masculin animé
- (Religion) Job, personnage de la Bible.
Voir aussi
- Job sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.