adishatz

Occitan

Étymologie

Composé de a, Diu et siatz à Dieu soyez [recommandé] »).

Interjection

Invariable
adishatz
\a.di.ˈʃat͡s\

adishatz \a.di.ˈʃat͡s\

  1. (Gascon) Terme de salutation, utilisé aussi bien pour dire bonjour que au revoir, en principe à une personne que l’on vouvoie.
    • Adishatz, qu’ei a partir !
      Tornarei , un beth matin , amic !
      Qu’ei açi qui cau fenir,
      Shens nat brut, shens nat chepic.
       (Los de l'Ouzom, Adishatz)
      Au revoir, je dois partir
      Je reviendrai par un beau matin, l’ami !
      C’est ici qu’il nous faut finir,
      Sans bruit ni tracas.

Notes

  • C’est l’équivalent un peu plus formel de adiu qui signifie littéralement adieu mais qui est en réalité également utilisé pour dire bonjour ou au revoir (sans consonance définitive).

Variantes

  • adiu (Gascon) (Béarnais)

Variantes dialectales

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Références

  • Simin Palay, Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes, (tomes I et II) - Reclams, 2020, ISBN 9782909160634
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.