ambasadoredzino

Espéranto

Étymologie

Substantif composé des mots de base ambasadoro ambassadeur »)  et edzino épouse »),et de la terminaison -o  substantif ») .

En détail :

Composé des racines ambasador (« ambassadeur ») et edz (« mari, époux »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ambasadoredzino
\am.ba.sa.do.red.ˈzi.no\
ambasadoredzino
\am.ba.sa.do.red.ˈzi.noj\
Accusatif ambasadoredzinon
\am.ba.sa.do.red.ˈzi.non\
ambasadoredzinojn
\am.ba.sa.do.red.ˈzi.nojn\

ambasadoredzino \am.ba.sa.do.red.ˈzi.no\

  1. Épouse de l’ambassadeur en titre

Apparentés étymologiques

Prononciation

Voir aussi

  • ambasadoro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.