arribar

Catalan

Étymologie

Du latin *arripāre ; voir arribar ci-dessous.

Verbe

arribar \Prononciation ?\

  1. Arriver.

Dérivés

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin *arripāre équivaut au dérivé de riba rive »), avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe

arribar \a.riˈβaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Marine) Accoster, aborder.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Arriver.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Références

Occitan

Étymologie

Du latin *arripāre ; voir arribar ci-dessus.

Verbe 1

arribar \a.ri.baː\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Aboutir, arriver.
  2. Arriver, se passer, réussir à.
  3. Accoster, toucher la rive.
    • Lo trin arriba de Montpelhièr.
      Le train arrive de Montpellier.
    • Deman arribarem a Tolosa.
      Demain nous arriverons à Toulouse.
    • Pòdi pas arribar a dormir.
      Je ne peux pas réussir à dormir.
    • I arribi pas.
      Je n’y arrive pas.
    • Qué qu’arribe.
      Quoi qu’il arrive.
    • Arribe qu’arribe.
      Arrive ce qu’il arriver.
    • Pòt arribar.
      Cela peut arriver (c’est possible).
    • Lo naviri a arribat plan coma cal.
      Le navire a accosté bien comme il faut.

Synonymes

Verbe 2

arribar \a.ri.baː\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Rassasier, donner à manger (au bétail).
    • Arribar los pòrcs.
      Donner à manger aux porcs.
    • Se son plan arribadas las fedas.
      Les brebis se sont bien rassasiées.

Synonymes

Variantes dialectales

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « arribar [a.ri.baː] »

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.