conter

Voir aussi : conter-

Français

Étymologie

Du moyen français, de l’ancien français conter, étymologiquement le même mot que compter (graphie savante apparue au XIIIe siècle spécialisée au sens de « calculer »), du latin computare calculer, compter, prendre en compte, énumérer »), d’où, par glissement de sens, « conter, raconter », en latin populaire.

Verbe

conter \kɔ̃.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Exposer par un récit. Il se dit principalement de récits que l’on fait dans la conversation.
    • Tu es un joli lâcheur. N’importe !... monte et conduis-moi au cercle. J'en ai long à te conter.  (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 212)
    • Contez-nous, je vous en prie, ce que vous avez vu, ce qui s’est fait. — Contez-nous en les détails, les particularités.
    • On conte que… J’ai entendu conter à un tel… Il m’a conté de fil en aiguille toute son affaire.
    • (Absolument) Les vieillards aiment à conter.
    • Cet homme conte bien, Il fait agréablement un récit.
  2. (Spécialement) Faire un récit inventé pour amuser.
    • « Grand'mère, contez-nous l’Ogresse ou l’Oiseau bleu. »  (Jean Aicard, Intérieur, in La Chanson de l’enfant, Fischbacher, Paris, 1876)
    • Conter une belle histoire.
  3. Dire des choses en vue de tromper.
    • Lisette.— Moi, monsieur, vous savez qui je suis ; essayez de m’en conter, et manquez de respect, si vous l’osez, à cette contenance-ci. Voilà un échantillon des bons airs avec lesquels je vous attends. Qu’en dites-vous ? hein ? retrouvez-vous Lisette ?  (Marivaux, Le Jeu de l’amour et du hasard, 1730)
    • En conter de belles, conter des sornettes, Dire des mensonges, ou des choses vaines et inutiles.
    • Vous venez m’en conter de belles!
    • Allez ailleurs conter vos sornettes.
    • On dit dans le même sens.
    • Il nous en conte.
    • Vous m’en contez.
    • Que venez-vous me conter là?
  4. (Familier) Courtiser, dire des douceurs, des galanteries.
    • En conter à une femme.
    • Elle s’en laisse conter.
    • Elle aime à s’en faire conter.
    • On dit dans le même sens
    • Conter fleurette à une femme.

Dérivés

Traductions

Prononciation

Homophones

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (conter), mais l’article a pu être modifié depuis.

Ancien français

Étymologie

Du latin computare.

Verbe

conter \Prononciation ?\

  1. Conter, raconter.
  2. Compter.

Variantes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

conter \Prononciation ?\ transitif et intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie ABCD)

  1. Causer, parler.
  2. Dire.
  3. Conter, narrer.
  4. Raconter, assurer, discourir.

Références

Portugais

Étymologie

Du latin continere.

Verbe

conter \kõ.tˈeɾ\ (Lisbonne) \kõ.tˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Contenir, renfermer.
    • A borracha no balão contém uma série de moléculas longas (chamadas “polímeros”) que estão ligadas entre si.  (« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 [texte intégral])
      Le caoutchouc du ballon contient une série de longues molécules (appelées « polymères ») qui sont liées entre elles.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « conter », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.