copain

Français

Étymologie

(Début du XVIIIe siècle) Altération populaire de compain (en ancien français, cas sujet de compagnon), soit « qui partage le même pain ». Le féminin copine, est analogique des formes en -in/-ine.

Nom commun

SingulierPluriel
copain copains
\kɔ.pɛ̃\

copain \kɔ.pɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : copine ; pour une personne non-binaire, on dit : copaine)

  1. (Familier) Camarade, personne que l’on apprécie bien.
    • Il appela un de ses copains, un jeunot coiffé d'une gapette américaine à viscope pointée vers le ciel.  (Léo Malet, Les rats de Montsouris, Éditions Robert Laffont, 1955)
    • Ça tombe bien : El Padrino marche à voile et à vapeur, et ce sont, semble-t-il, des copains de son milieu qui lui dégotent en 1983 un emploi de top-model masculin à Mexico, capitale fédérale.  (Patrick Bard, La Frontière, Éditions du Seuil, 2002, 2015)
    • – Tu veux dire que toi et James Dean, vous êtes copains?
      – Au sens où vous l’entendez, vous les Français, oui. Sans hésiter, je peux dire que nous partageons souvent le même pain.
       (Jean-Pierre Alaux, Une dernière nuit avec Jimmy, Calmann-Lévy, 2010, page 63)
    • Dans les tranchées, si l'on pouvait dormir la nuit, c'est que les copains en sentinelle s’arrachaient les yeux à déchiffrer le no man’s land obscur...  (Hubert de Maximy, La fille du bâtard, Éditions L'Archipel, 2011)
    • C’est pourquoi José n’avait pas compris grand-chose aux raisons fournies par Esprit et qui voulaient qu’on épargnât Castagnier, meurtrier de ses copains, ses copains qui avaient eu confiance en lui.  (Exbrayat, Les Menteuses, Librairie des Champs-Élysées, 1970, chapitre IV)
  2. (Familier) Amoureux.
    • Bonjour, moi et mon copain habitons à 1h30 de route.
    • Bien sûr que j’ai déjà eu des copains, tu m’as pris pour une blédarde ou quoi ? Je suis née et j’ai grandi en France, moi ! Hi hi hi !!! Mon dernier mec, je l’ai plaqué il y a 15 jours, parce qu’il était un peu trop jeune pour moi, niveau sexuel !  (Alain Berthoud, Banlieue Sud : Garçons et Filles, Lulu.com, 2015, page 147)
    • Elle était envoyée chez le proviseur presque aussi souvent que Dan Swansea, à cause de sa propension à siffler des imprécations du genre : « Tu mourras en enfer, sodomite » aux filles qui roulaient des patins à leurs copains dans les couloirs.  (Jennifer Weiner, Des amies de toujours, Éditions Belfond, traduit de l’anglais par Hélène Colombeau, 2011)

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.