cora
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Prononciation
- France : écouter « cora [ˈʃɔra] »
Références
- « cora », dans Kotapedia
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | coră | corae |
Vocatif | coră | corae |
Accusatif | corăm | corās |
Génitif | corae | corārŭm |
Datif | corae | corīs |
Ablatif | corā | corīs |
cora \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
- bicoris (« qui a double prunelle »)
Références
- « cora », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe corar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela cora | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cora |
Prononciation
- Lisbonne : \kˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \kˈɔ.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \kˈɔ.ɾə\ (langue standard), \kˈɔ.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \kˈɔ.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo : \kˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \kʷˈɔ.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda : \kˈɔ.ɾɐ\
- Dili : \kˈɔ.ɾə\
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « cora », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.