durée
: duree
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
durée | durées |
\dy.ʁe\ |
durée \dy.ʁe\ féminin
- Espace de temps pendant lequel une chose dure.
La durée du monde.
La vie de l’homme est de courte durée.
Son règne fut de peu de durée, de longue durée.
Cette mode eut peu de durée.
La durée d’un traitement médical.
La durée ordinaire des études.
- Succession non interrompue des moments.
L’espace et la durée.
Mesurer la durée.
- (Psychologie) Qualité vécue et subjective du temps, par opposition au temps objectif et mesurable.
Tout homme qui obtient ce qu’il désire, ou qui va l’obtenir, veut la durée : rien de plus naturel que les serments prodigués par les amoureux. Le bonheur spontané veut la durée. Mais de la durée vient l’ennui : c’est pourquoi beaucoup les confondent.
— (Denis de Rougemont, Comme toi-même : Essais sur les Mythes de l’Amour, Albin Michel, 1961, page 147)
Synonymes
Dérivés
- contrat à durée déterminée ou CDD
- contrat à durée indéterminée ou CDI
- durée d’action
- durée de retour
Apparentés étymologiques
Traductions
- Afrikaans : tyd (af)
- Albanais : kohë (sq)
- Allemand : Zeit (de), Länge (de) féminin
- Anglais : time (en), tract of time (en), while (en), period (en)
- Vieil anglais : tid (ang), tima (ang)
- Bambara : si (bm)
- : Daua (*) féminin
- Brabançon : enge (*)
- Catalan : durada (ca), duració (ca), període (ca)
- Croate : trajanje (hr), vremensko razdoblje (hr), dugovječnost (hr), dugovjek (hr), trajnost (hr)
- Danois : tid (da), varighed (da), periode (da)
- Espagnol : duración (es)
- Espéranto : tempo (eo)
- Féroïen : tíð (fo)
- Finnois : aika (fi)
- Frison : tiid (fy)
- Gaélique écossais : am (gd), ùine (gd)
- Grec : διάρκεια (el)
- Grec ancien : πολυχρονία (*)
- Hongrois : idő (hu)
- Islandais : tíð (is), tími (is)
- Italien : tempo (it)
- Kazakh : ұзақтық (kk) uzaqtıq
- Kotava : jijacek (*)
- Latin : tempestas (la), tempus (la)
- Lingala : boúmeli (ln)
- Maya yucatèque : k’iin (*), tyempo (*)
- Néerlandais : duur (nl), poos (nl), tijd (nl)
- Normand : temps (*)
- Norvégien : tid (no)
- Occitan : durada (oc), longor (oc)
- Papiamento : tempo (*), tempu (*)
- Picard : duranche (*)
- Polonais : czas trwania (pl), okres (pl)
- Portugais : tempo (pt)
- Roumain : timp (ro), vreme (ro)
- Russe : время (ru)
- Same du Nord : bistu (*), guhkkodat (*), bistin (*)
- Solrésol : m'isire (*), d'oredo (*)
- Songhaï koyraboro senni : gayroo (*)
- Sranan : ten (*)
- Suédois : tid (sv)
- Swahili : nafasi (sw), wakati (sw)
- Tagalog : panahón (tl), sandalî (tl)
- Zazaki : dem (*), zeman (*), wext (*)
- Zoulou : isikhathi (zu)
Prononciation
- France : écouter « la durée [la dy.ʁe] »
- France : écouter « durée [dy.ʁe] »
- France (Paris) : écouter « durée [dy.ʁe] »
- France (Paris) : écouter « durée [dy.ʁe] »
- France (Vosges) : écouter « durée [dy.ʁe] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « durée [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « durée [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
- durée sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (durée), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « durée », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.