fare

Voir aussi : faré, farë

Français

Étymologie

(Nom commun 1) (Nom commun 2) De l’ancien français fare.
(Nom commun 3) Du tahitien fare maison »).

Nom commun 1

SingulierPluriel
fare fares
\faʁ\

fare \faʁ\ féminin

  1. (France) (Pêche) Pêche solennelle que les pêcheurs faisaient pour leur fête, vers le mois de mai, et qui fut interdite en 1670, parce qu’elle dépeuplait les rivières.
    • Doivent lesdits pescheurs à une fare de montant, commencer d’aval ; et s’il y a quelqu’un qui demeure happé à une falaise ou autre accident, son cacheur sera tenu de le déhapper et mettre bien, sur peine de l’amende telle qu’au cas appartiendra.  (L’Université catholique, 1841, citant un texte écrit le 19 avril 1635)

Traductions

Nom commun 2

SingulierPluriel
fare fares
\faʁ\

fare \faʁ\ masculin

  1. Dans un marais salant, compartiment de la série des chauffoirs.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Nom commun 3

SingulierPluriel
fare fares
\fa.ʁe\

fare \fa.ʁe\ masculin

  1. (Polynésie française) Habitation polynésienne traditionnelle.
    • Un fare d’hôtes : maison où l’on accueille des convives.

Variantes

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • fare sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

Albanais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

fare \ˈfa.re\

  1. Complètement, entièrement, totalement, tout.

Synonymes

Ancien français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
De l’ancien bas vieux-francique.
Du latin.

Nom commun

fare *\Prononciation ?\ féminin

  1. (Pêche) Filet ou mode de pêche interdit à certaines époques.
    • la fare doit commencher a Pasques.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

Anglais

Étymologie

Apparenté à fahren en allemand. Le nom est le déverbal du verbe. Voir viatique pour le lien sémantique entre « voyage » et « provision ».

Nom commun

SingulierPluriel
fare
\fɛə\
ou \fɛɹ\
fares
\fɛəz\
ou \fɛɹz\

fare \fɛə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \fɛɹ\, \fɛɚ\ (États-Unis)

  1. Prix à payer pour un trajet, tarif.
  2. Passager, spécialement dans un taxi.
  3. À manger et à boire.

Verbe

fare \fɛə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \fɛɹ\, \fɛɚ\ (États-Unis) intransitif

  1. (Vieilli) Aller, voyager.
  2. Se débrouiller, réussir, s’en sortir.
    • How did she fare when she complained to the authorities?
      Comment s’en est-elle sortie quand elle s’est plainte aux autorités ?
  3. Manger, dîner.

Dérivés

  1. farewell
  2. welfare

Prononciation

Homophones

Anagrammes

Breton

Forme de verbe

Mutation Forme
Non muté pare
Adoucissante bare
Spirante fare

fare \ˈf̬ɑː.re\

  1. Forme mutée de pare par spirantisation (p > f).

Danois

Étymologie

Du vieux norrois fara aller »).

Nom commun

Commun Singulier Pluriel
Indéfini fare farer
Défini faren farerne

fare \Prononciation ?\ commun

  1. Danger, péril.

Verbe

fare \Prononciation ?\

  1. Aller, aller en véhicule, se déplacer.
  2. Se précipiter.
  3. Effectuer.

Synonymes

Francoprovençal

Étymologie

Du latin facere.

Verbe

fare \ˈfa.ɾe\

  1. Faire.

Notes

Forme du valdôtain de la commune de Montjovet.

Variantes dialectales

Références

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

fare \faʁ\ féminin (graphie inconnue)

  1. Foire.

Références

  • Atelier de gallo de la maison de retraite La Perrière, Dictionnaire / motier, Maison de retraite La Perrière[version en ligne] / [pdf]

Italien

Étymologie

Du latin facere.

Verbe

fare \ˈfa.re\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Faire, fabriquer, construire, opérer
    • come fare il pane in casa?
      comment faire du pain à la maison ?
    • la mia ragazza mi ha fatto un discorso sull'amore.
      ma copine m’a fait un discours sur l’amour.
  2. Faire, se mouvoir, se déplacer.
    • fare un gesto
      faire un geste.
    • fare un viaggio
      faire un voyage.
  3. Faire, employer ses forces, ses talents, l’activité de son esprit à quelque chose.
    • farò da assistente per il professore.
      je servirai d’assistant pour le professeur.
    • fate l’amore e non fate la guerra.
      faites l’amour pas la guerre.
  4. Faire, être la cause de tel ou tel résultat ou en être l’occasion.
    • non facciamo il gioco di razzisti.
      ne faisons pas le jeu des racistes.
  5. Faire, le résultat d’une union
    • uno e uno fa due, due e due fa quattro.
      un et un font deux, deux et deux font quatre.
  6. Faire, avec la valeur de permission.
    • — Mi posso andare a mangiare?
      faccia, faccia!
      — Je peux aller manger ?
      — Faites, faites!
    • — Quento ti devo?
      fa’tu!
      — Combien je te dois ?
      — Ce que tu veux!
  7. Célébrer un rite.
    • fare la messa.
      dire la messe.
    • fare la sua prima comunione.
      faire sa première communion.
  8. Poser.
    • Facciamo conto che sia così.
      Nous comptons qu’il en soit ainsi.

fare impersonnel

  1. Faire, indique un état météorologique.
    • oggi fa caldo.
      aujourd’hui, il fait chaud.

Synonymes

Dérivés

Notes

Si l’infinitif montre clairement la marque du premier groupe en -are, les formes conjuguées de ce verbe ressemblent plus au deuxième groupe. Cela s’explique par l’ancienne forme de l’infinitif, facere[1].

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

Norvégien

Étymologie

(Nom) …
(Verbe) Du vieux norrois fara aller »).

Nom commun

fare \Prononciation ?\ neutre

  1. Danger, péril.

Verbe

fare \Prononciation ?\

  1. Naviguer

Synonymes

  • navigere
  • seile
  • ro

Variantes dialectales

Prononciation

Slovène

Forme de nom commun

fare \Prononciation ?\ féminin

  1. Génitif singulier de fara.
  2. Nominatif pluriel de fara.
  3. Accusatif pluriel de fara.

Anagrammes

Tahitien

Étymologie

Du proto-polynésien *fare, du malayo-polynésien *fale.

Nom commun

fare \Prononciation ?\

  1. Maison.

Dérivés

  • fare ʻamarara parapluie »)
  • fare ʻāuri prison »)
  • fare faʻaʻapu ferme, exploitation agricole »)
  • fare faʻataheraʻa faira aciérie, fonderie »)
  • fare fono capitole »)
  • fare hau capitole »)
  • fare haʻavāraʻa palais de justice »)
  • fare haʻaipoiporaʻa mairie »)
  • fare haʻapiʻiraʻa école »)
  • fare hiona igloo »)
  • fare inuraʻa cabaret »)
  • fare maʻamaʻa asile d’aliéné »)
  • fare maʻi hôpital »)
  • fare māmoe jas, bergerie »)
  • fare manu volière »)
  • fare mataʻeinaʻa Rūtia datcha »)
  • fare moni banque »)
  • fare mōrī phare »)
  • fare ʻie tente »)
  • fare inuinuraʻa cabaret »)
  • fare iti cabinet »)
  • fare nīʻau maison à toit en palmes de cocotier »)
  • fare ʻoriraʻa dancing »)
  • fare pape salle de bain »)
  • fare pape paʻari igloo »)
  • fare pōtaʻa, fare pōteʻe maison ovale »)
  • fare puaʻarehenua écurie »)
  • fare punu maison à toit de tôle »)
  • fare pure, fare pureraʻa église, temple »)
  • fare putuputuraʻa maison de réunion »)
  • fare rata poste »)
  • fare rauoro maison à toit de padanus »)
  • raveraʻa ʻohipa atelier collectif »)
  • fare tahua maison à plancher »)
  • fare tahua piti maison à étage »)
  • fare tāmāʻaraʻa salle à manger, restaurant »)
  • fare tāmoemoeraʻa moʻorā ʻōviri gabion »)
  • fare tāpaeraʻa manureva aérogare »)
  • fare tāpeʻaraʻa maʻi peʻe lazaret, lieu de quarantaine à une frontière »)
  • fare taupeʻe maison à véranda »)
  • fare tauteʻa bordel, lupanar »)
  • fare tīpaeraʻa caravansérail »)
  • fare toa magasin »)
  • fare tūtu cuisine »)
  • fare utuutu infirmerie »)
  • fare utuuturaʻa rēpera maladrerie, léproserie »)
  • fare vairaʻa taoʻa entrepôt »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

  • Yves Lemaître, Lexique du tahitien contemporain, 1995, page 48
  • « fare », dans Dictionnaire tahitien-français en ligne, Académie tahitienne, 1999 → consulter cet ouvrage

Turc

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif / absolu fare fareler
Accusatif fareyi fareleri
Datif / directif fareye farelere
Locatif farede farelerde
Ablatif fareden farelerden

fare \fɑ̟.ɾɛ\ nominatif singulier

  1. (Zoologie) Souris.

Prononciation

  1.  (Vera Gheno, Coniugazione di appartenenza dei verbi dire e fare sur le site de l’Accademia della Crusca, 27 juin 2003  lire en ligne).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.