facio

Ido

Étymologie

Du latin facies.

Nom commun

Singulier Pluriel
facio
\Prononciation ?\
facii
\Prononciation ?\

facio \ˈfa.ʦjɔ\

  1. Face.

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *dʰeh₁  faire, placer »)[1] dont sont issus le proto-germanique *dōn (to do en anglais, tun en allemand, doen en néerlandais), l’albanais nder étendre »), le grec ancien τίθημι, tithêmi  placer »), le slavon дѣти, dieti agir ») dont est issu le tchèque dít avoir lieu »).
Pour expliquer le <c> du radical de facere, qui semble épenthétique, Julius Pokorny le rapproche de l’aoriste ἔθηκα, ethêka de tithêmi (→ voir -thèque en français, qui dérive du même radical grec) : ce verbe est l’ancien imparfait du verbe *dere placer »), dont il ne nous reste plus, en latin, que les composés abdo, abdĕre, condo, condĕre, crēdo, crēdĕre, dīdo, dīdĕre, perdo, perdĕre, qui ne dérivent pas, par préfixation, de do, dăre, dĕdi, dătum donner »), dont le radical diffère par alternance vocalique.
L’aspirée dentale <dh> du radical indo-européen est devenue <f> comme dans foveo.

Verbe

faciō, infinitif : facere, parfait : fēcī, supin : factum \ˈfa.ki.oː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Faire, exécuter, effectuer, accomplir ; agir, se conduire ; faire que, faire en sorte que.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

  • fio (voix passive)

Antonymes

  • otior être oisif »)

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.