gaou
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
gaou | gaous |
\ɡa.u\ |
gaou \ɡa.u\ masculin (pour une femme, on dit : gawase)
- (Côte d’Ivoire) Personne fort naïve, qui ne discerne pas, sans style vestimentaire ou des fois qui manque d'informations (un peu en retard).
— Mais qu’est-ce que vous faites là ? — On attend Félicité. — Rentrez chez vous, bande de gaous.
— (Marguerite Abouet, Clément Oubrerie, Aya de Yopougon, volume 4, Gallimard « Bayou », 2008, page 24)- tu es un vrai gaou, cette chaussure coûte moins que ça. tu es habillé en gaou. tu es un gaou tu ne connais pas l’ascenseur. une vraie gawase cette fille.
Ah oui ? Toi tu me prends pour un gaou ? On a acheté ces taxis ensemble ? Cesse de m’arnaquer monsieur.
— (Le Popoli, n° 306, 2005 : 2))
Traductions
- Espéranto : gnuido (eo)
Breton
Étymologie
Adjectif
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gaou |
Adoucissante | cʼhaou |
gaou \ˈɡɔw\
- Faux, mensonger.
Evit darn ez eo gwir, evit darn ez eo gaou [...].
— (Gabriel Milin, Marvaillou gracʼh-koz, Brest, 1867, page 77)- Pour certains c'est vrai, pour certains c'est faux.
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | gaou | gevier |
Adoucissante | cʼhaou | cʼhevier |
Durcissante | kaou | kevier |
gaou \ˈɡɔw\ masculin
- Mensonge.
Honnez n’eo ket taget diwar he henta gaou.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 499)- Celle-là n’a pas été étouffée par son premier mensonge (elle est très menteuse).
Ho kevier, avat, o devo eun termen.
— (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 37)- Vos mensonges, pourtant, auront une fin.
En amzer-se n'hor boa ket a gelaouenn vras da voulañ gevier bern war vern, nag a vignoned pinvidik, na netra,… nag a gannaded zoken da brezegenniñ evidomp a-hed an deiz.
— (Roparz Hemon, Un den a netra, in Cʼhoariva I, Al Liamm, 1979, page 26)- En ce temps-là nous n’avions pas de journal important pour imprimer des mensonges en quantité, ni d’amis riches, ni rien,… ni même de députés discourant pour nous tout au long de la journée.
- Tort, préjudice.
Hennez a zo en e haou.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 170)- Celui-là est dans son tort.
Antonymes
Dérivés
- dicʼhaou
- dicʼhaouiñ
- gaouiad
- gaouiadenn
- gaouiadiñ
- gaouiañ
- gaouiard
- gaouiardiñ
- gaouiat
- gaouier
- gaouiñ
- livañ gevier
Références
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.