imprimir
Catalan
Étymologie
- Du latin imprimere (« empreindre, imprimer »).
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « imprimir [Prononciation ?] »
Espagnol
Dérivés
- imprimidor
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Madrid : \im.pɾiˈmiɾ\
- Mexico, Bogota : \im.p(ɾi)ˈmiɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \im.pɾiˈmiɾ\
- Venezuela : écouter « imprimir [im.pɾiˈmiɾ] »
Occitan
Étymologie
- Du latin imprimere (« empreindre, imprimer »).
Synonymes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin imprimere (« empreindre, imprimer »).
Verbe
imprimir \ĩ.pɾi.mˈiɾ\ (Lisbonne) \ĩ.pɾi.mˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Apparentés étymologiques
- impressor (« imprimeur »)
Prononciation
- Lisbonne: \ĩ.pɾi.mˈiɾ\ (langue standard), \ĩ.pɾi.mˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.pɾi.mˈi\ (langue standard), \ĩ.pɾi.mˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.pɾĩ.mˈiɾ\ (langue standard), \ĩ.pɾĩ.mˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.pri.mˈiɾ\ (langue standard), \ĩ.pri.mˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩm.pɾi.mˈiɾ\
- Dili: \ĩm.pɾi.mˈiɾ\
Références
- « imprimir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.